Книга Фиктивный брак госпожи попаданки, страница 112 – Виктория Богачева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фиктивный брак госпожи попаданки»

📃 Cтраница 112

Эдвард пообещал себе очень давно, что с ним такое не случится. И успешно держал обещаниебольше десяти лет!..

До того вечера, пока ворвавшаяся к нему кабинет Тесса не перевернула все с ног на голову.

Он даже простил ей ту публикацию в газете, которая заставила пошатнуться все, что он строил. Простил, хотя прежде думал, что будет ненавидеть эту женщину до конца своих дней.

Но нет.

Давно уже не ненавидел.

Но что тогда?..

Деликатный стук в дверь отвлек Норфолка.

— Да, — хрипловатым голосом сказал он.

— Прибыл поверенный Блэк, милорд, — доложил дворецкий.

— Хм.

Герцог бросил взгляд на часы. Он ждал его позже минимум на час, но раз неожиданно высвободилось время…

— Проводите его сюда, приму в кабинете.

Он удивился, потому что Кингсли ушел не сразу.

— Ее светлость просила подать вам чай и сладости?.. — осведомился он так, что в простых словах угадывалось второе дно.

Норфолк усмехнулся и покачал головой.

— Это больше не нужно, — и повторил тверже, разом отсекая все дальнейшие реплики. — Не заставляйте мистера Блэка ждать.

Дворецкий незамедлительно скрылся в коридоре и вернулся уже через несколько минут в компании гостя.

— Ваша светлость, прошу прощения, что я чуть раньше назначенного времени, — произнес поверенный, пока они пожимали руки.

— Так даже лучше, — хлопнув его по плечам, Норфолк указал на кресло.

Другое кресло. Не то, в котором сидела Тесса еще четверть часа назад.

Они разместились друг напротив друга, и герцог бросил на гостя внимательный взгляд. Поверенный Блэк уже доставал из кожаного саквояжа какие-то документы и стопки листов.

— Был в жандармерии, — сразу же по-деловому доложил тот. — Сэр Джон под арестом, ему выделили в крепости отдельную камеру. На верхнем ярусе.

— Устроился с комфортом, — Норфолк усмехнулся.

— Вдовствующую графиню Толбот пока не опрашивали. На завтра и послезавтра инспектор Уитмор назначил сразу несколько обысков, я буду на всех присутствовать.

— Очень хорошо.

— Да, — поверенный Блэк кивнул, но по его сжатым губам было видно, что хорошие новости закончились, и теперь он приступает к плохим. — Маркиз Хантли вне подозрений, милорд. Я ознакомился с записями предварительного допроса сэра Джона, он нигде не упоминает ни маркиза, ни сотрудничество с ним.

— Это же только предварительный допрос? — герцог недоуменно вскинул брови.

Поверенный еще сильнееподжал губы.

— Сэр Джон не производит впечатление неразумного человека. Поскольку Ее светлость не пострадала при выстреле, ему пока не грозит смертная казнь. Если он признается в том, что злоумышлял вместе с маркизом Хантли, что вступил с ним в заговор…

Он выразительно замолчал, и герцог выругался.

— Дьявол!

Он вскочил с кресла и резко прошелся по кабинету. Затем остановился и посмотрел на поверенного.

— Мистер Блэк, вы должны сделать все возможное, чтобы обличить маркиза.

Тот лишь развел руками.

— Милорд, вы меня прекрасно знаете. Уже шестнадцать лет я служу вам и всегда делаю все от меня зависящее. Но здесь… Вы должны понимать. Маркиз Хантли — сильная фигура. И многие по-прежнему заинтересованы в том, чтобы ваша часть железнодорожного полотна ушла под управление к нему.

— Этому не бывать, — процедил герцог сквозь зубы.

— Риски все еще очень высоки, — а вот поверенный покачал головой. Потом вздохнул и осторожно спросил. — Примете мой совет, милорд?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь