Книга Фиктивный брак госпожи попаданки, страница 120 – Виктория Богачева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фиктивный брак госпожи попаданки»

📃 Cтраница 120

Эдвард — уже в сюртуке! — стоял в дверях.

— Сегодня?.. Я думала, ты намерен изучать отцовские чертежи.

— Именно этим я и намерен заниматься, — он пожал плечами. — Несколько идей я хочу воплотить в ближайшее время, но для этого нужны мощности, нужно менять модель производства… — он осекся и махнул рукой. — Прошу прощения. Я не хотел забивать тебе голову этими подробностями.

— Но мне интересно! — я поспешно его перебила, поднялась с постели и, наткнувшись на его голодный взгляд, подхватила халат, переброшенный через спинку кресла.

Я подошла к герцогу и положила раскрытые ладони ему на грудь и поймала его взгляд.

— Я с удовольствием поеду.

— Хорошо, — он дернул уголками губ. — Уильяму тоже будет полезно. В свете того, что я по-прежнему настаиваю на своих словах, пусть и произнесенных в неподходящее время. Я хочу, чтобы наши семьи создали совместное предприятие. Я уже обсудил это с поверенным Блэком, и он нашел идею весьма интересной. Конечно, потребуются первоначальные вложения, но я изыщу их, как только налажу производство на своих фабриках и вновь открою вторую. Это может занять чуть больше года, но в перспективе принесет очень хорошую прибыль, затраты Уильяма окупятся в течение…

— Эдвард, — я перебила его и сжала лацканы сюртука.

Игривое настроение сняло как рукой. Даже в горле запершило, как бывает порой, когда готовишься сказать нечто очень важное, но слова даются тебе непросто.

— Я тебе верю.

Он выдохнул, словно задерживал дыхание уже долгое время. И чуть обмяк под моими ладонями, я почувствовала это.

— Благодарю, — он скупо улыбнулся, но я была рада этой улыбке так сильно, словно он расцвел ею от уха до уха.

Он нежно — по-настоящему нежно — на меня посмотрел и, вытянув руку, заправил мне за ухо упавшую на лицо светлую прядь.

— У тебя чудесные волосы, Тесса. Жаль, что правила приличия требуют их прятать.

Я механически кивнула, удивленная переменой в нем.

— Что ж. Тогда жду тебя за завтраком. С Уильямом могу поговорить сам.

— Да, хорошо.

Окинув меня пронзительным взглядом, герцог ушел, и я осталась в спальне одна.

Ох.

Для того чтобы позвонить горничной и начать собираться, мне нужно было вернуться в свои покои, и с удивлением я поняла, что две спальни не соединены меж собой дверью. Как было, например, в особняке Толботов. Открытие оставило неприятный, горький осадок. Супруги ночевали отдельно друг от друга в большинстве случаев, но почти всегда спальни были смежными…

Кажется, брак родителей Эдварда был так ужасен, как только можно себе вообразить.

Пришлось перебежать в свою спальню по безлюдному коридору. Горничная помогла мне умыться, привести себя в порядок и заплести волосы в сложную прическу. Вспомнив выказанное Норфолком сожаление о правилах приличия, я решила, что сегодня подходящий день, чтобы проверить его границы дозволенного. Слуги уже разобрали мои вещи, которые муж и брат привезли на днях из особняка Толботов. И был у меня в гардеробе один подходящий наряд…

Провокационный даже для этого времени. Вверх — как от платья, можно сказать, приличный. Лиф со шнуровкой впереди, длинные рукава, закрытое декольте, но вот низ… — брюки! Настоящие, мужские брюки, обрамленные широкой юбкой с двух сторон. Когда я стояла, только внимательный взгляд заметить, что что-то не так. Но стоило мне сделать шаг, и полы, соединенные лишь на талии, разлетались в стороны, и вперед выступала обтянутая штаниной нога…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь