Книга Осколки на снегу. Игра на выживание, страница 256 – Элина Птицына

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Осколки на снегу. Игра на выживание»

📃 Cтраница 256

— Милая, прости, что тебе пришлось снова это сделать, — Михаил прижался губами к ее макушке. — Я полагаю,что мы имеем дело с досадным совпадением, мы знали, что так может быть на улицах ночного города. И не думай. Не было выбора. Я не видел лица этого человека, но отчего-то даже на расстоянии, он вызвал чувство омерзения, гадливости и… Вот с чем я могу сравнить эти эмоции? Знаешь, что-то похожее я испытывал, когда мы сошли на берег Желтого острова — помнишь? — и обнаружили там полчища скорпионов. Правда, скорпионы были при свете дня и давали себя разглядеть во всем своем безобразии. А нападавший сразу нацелился на тебя. Должно быть, принял за парнишку и посчитал легкой добычей.

— Или понял, что я — женщина, — ответила Мей куда-то в царственную подмышку.

— Щекотно, — сообщил Император макушке.

Она хмыкнула, снова дохнув теплом, и приподнялась, заглядывая ему в лицо.

— Значит, ты тоже его так почувствовал. Я на тебя влияю, Майки, чем дальше, тем больше.

— Надеюсь, хорошо? А то, знаешь, вопрос кто кого больше испортил не может иметь однозначного ответа.

Мей слабо улыбнулась и вдруг спросила невпопад:

— А почему ты вдруг запретил истопнику заходить?

— Я ему не нравлюсь, — не задумываясь ответил Михаил и засмеялся. — Кажется, я здесь стал излишне мнителен.

Он внимательно посмотрел на нее и медленно сказал:

— Наверное, так сходят с ума, — пауза была долгой, но он выговорил то, что хотел, скрывая серьезность слов за кривой усмешкой. — От страха, милая моя. Вот такой я не герой.

— Это не страх, — возразила Мей. — И чтобы не бурчали в этом Дворце, ты — герой. Ты мой герой — Майки.

Михаил поцеловал ее в ладонь и со смехом продолжил:

— Я как-то посмотрел на него и подумал, что подкинуть поленья в камин, я могу и сам, без недовольного сопения старика по ночам возле моего высокого ложа. Даже по его спине видны его мысли: «Не тот нынче император пошел, не тот».

— Ты ему не нравишься, — задумчиво ответила Мей, пристально разглядывая своего Майки. — Это верно.

— Ну, я же не Александр, снегом не умываюсь, бегая на самый верх башни, или в сад по утрам, — хмыкнул он в ответ.

— Так и снега нет, — улыбнулась Мей.

— Думаешь, если он выпадет, я изменюсь? Нет, спасибо.

— Истопника можно просто заменить, — Мей все также внимательно вглядывалась в любимое лицо. — Не обязательно закидывать поленья самому, когда есть люди, что занимаютсяэтим всю жизнь.

— Дался он тебе, разве хуже получается закидывать дрова в камин у меня, крошка Мей? К тому же он исправно доносит их до покоев, сам я точно этим заниматься не буду. Я и не знаю, где он их берет. И потом ты говоришь: заменить. А куда пойдет этот старик? Он же долгожитель Дворца, местный раритет среди слуг, — Михаил замолчал и вдруг грустно усмехнулся. — Вот так, Мэй, Великий Дворец принадлежит Императорам Севера, а долгожительствует в нем слуга-истопник, переживший и императоров, и Смуту, и всю ту власть, которая здесь успела побывать. Где они все? А он как ходил, так ходит, делая свою маленькую работу: носит дрова строго по часам.

Мей погладила его по щеке и приложила палец губам, не давая сказать то, что и так угадала: «он и меня переживет».

Однако вид имела такой, словно была довольна ответом Михаила. И сказала с непонятным лукавством:

— Ты чувствуешь, твои сановники уже собираются…, — выжидательно заглядывая в любимые глаза.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь