Книга Босиком в саду камней 2, страница 24 – Ана Адари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Босиком в саду камней 2»

📃 Cтраница 24

Император довольно щурится: он такие штуки тоже обожает. Подкрасться незаметно и застать прислугу, которая немаленькое жалованье получает, за игрой в картишки. После чего отправить бездельников в отдел для получения палок. Или плетей. На усмотрение Сына Неба. Который предпочитает телесные наказания, а не промывание мозгов.

Девчонки резвятся на лужайке, играя в мячик. Я шуршу кустами, раздвигая их. Две мои помощницы реагируют на сигнал: упавший на траву маячок, и щебечут:

— Спой, Ю Сю!

— Мы хотим про любовь!

— Ю Сю! Ну, пожалуйста!

Озорница поначалуотнекивается. Она не знает о том, что сюда пожаловал сам император. Ю Сю была на заднем дворе, когда объявили о приходе величества. Мне надо, чтобы она вела себя естественно, Как в тот день, когда я случайно подслушала ее пение.

Наконец раздается:

'Песню пел соловушка, там вдали, да-да-да…

Песенку о счастье, и о любви…

В лес бы заманила бы я тебя, да-да-да,

Там заворожила бы, у огня.

С красотой не справишься, век ты будешь мой,

Ой! Ой, как ты мне нравишься, милый ты мой!

Губы твои алые, бровь дугой, да-да-да,

Век бы целовалася, я-а с тобой…

С красотой не справишься, век ты будешь мой! Ой!..

И ведь пробило! Я про его величество! Ю Сю поет с таким задором! И с искренним чувством! О том, как она будет соблазнять мужчину!

— Кто это там? — хрипло спрашивает Сын Неба.

— Моя служанка. Ю Сю. Гляньте-ка на эту хулиганку! — аккуратно раздвигаю кусты перед лицом у императора.

На зеленой лужайке пяток юных девушек. Но Сын Неба видит только Ю Сю. Она, как огонек. Спев свою задорную песенку, вскакивает, и начинает исполнять какой-то дикарский танец. Вроде бы кривляется, но в ее еще полудетских движениях столько чувственности!

Я вижу, как по щеке Сына Неба ползет капля пота и говорю:

— Я ее сейчас накажу.

— Не надо! — хватает меня за руку император.

И хочет сделать шаг туда, на зеленую лужайку. Теперь уже я хватаю его за руку:

— Ваша величество, вы ее напугаете. Я вижу, что Ю Сю вам понравилась.

— Я хочу… повысить ранг вашей служанки до наложницы. Пусть девушку готовят к ночи.

Видно как ему не терпится попробовать все то, о чем пела Ю Сю. Я про распущенные волосы и танец у костра. Ради этого Сын Неба сожжет даже парадную мебель из тронного зала!

— А подождать никак? — лукаво улыбаюсь я. — Она еще так юна и неопытна.

— Я сам ее буду учить!

— Позвольте мне сначала с ней поговорить. Подготовить. Приходите завтра.

— Я император! И это моя воля! Все женщины в Запретном городе принадлежат мне! — горячится Сын Неба.

— Никто у вас Ю Сю и не отбирает. Но имейте же терпение. Сначала надо девушке подарок преподнести. Букет цветов хотя бы.

— Это делается после ночи в покоях императора! Подарки будут щедрыми, если наложница мне угодит! Очень!

— Ну, вы и зануда! Простите, сын мой, но ваше нетерпениене делает вам чести. Вы ведете себя, как варвар! Насилие не лучший способ заполучить понравившуюся женщину. Вы хотите, чтобы, Ю Сю вас возненавидела? Или добиться от нее если уж не любви, то уважения?

— А вы что предлагаете?

— Я распишу ей ваши достоинства. Сделаю грамотную презентацию…

— Чего⁈

— Расскажу, какой вы умный, щедрый, великодушный.

— Хорошо. Врите, что хотите. Но завтра я ее получу?

— Получите. Но вам надо и внешне произвести на девушку впечатление. В каком вы сейчас виде?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь