Онлайн книга «Босиком в саду камней 2»
|
Снова достаю нефритовое обручальное кольцо и надеваю на руку. Это придаст мне уверенности. Напомнит о данных любимому клятвах. Интересно, как там моя Ю Сю? Глава 14 Новобрачная возвращается в мой дворец на следующий день в сопровождении царственного супруга. Это каким же образом Ю Сю удалось уговорить моего приемного сына соблюсти все положенные традиции⁈ Где-то явно сдох медведь. На моей далекой родине, и возможно даже в двадцать первом веке. Потому что происходящее, ну нереально! Наши с императором отношения с рождения Пятого принца натянутые, как струны у гитары, а исполнитель их безжалостно рвет! Мы вот-вот разругаемся вдрызг! Тем не менее, Ю Сю сюда его величество притащила! Сильна! Лица у обоих светятся. Хоть кто-то счастлив! Нам приносят чай и любимые закуски императора. Сидим в тенечке, да еще и опахала в руках у слуг ни на секунду не прерывают плавного ритмичного движения. Ибо жарко. — Ю Сю не хочет отсюда переезжать! — жалуется Сын Неба, отдав служанке опустевшую чашку. — Почему? — смотрю на озорную девчонку, которая первым делом кинулась к Сан Тану. Взяла его на руки и стала что-то потихоньку напевать. Песенка простенькая, народная, других Ю Сю пока не знает, но малыш гулит, он доволен. А я уверена: совсем скоро у Ю Сю и свои дети будут. Мне выгодно, чтобы она осталась жить здесь. В моем Куньнингуне юная жена императора будет в безопасности. Юн Чжоу больше не командир Парчовых Халатов, но за эти годы я успела узнать многих стражников из внутреннего дворца, а они меня. И верных людей у меня пока хватает. Другая моя выгода: Сан Тан под надежной защитой. Раз его величество меня навещает, а пока здесь остается Ю Сю, он будет делать это чуть ли не ежедневно, никто не осмелится причинить Пятому принцу вред. Солнце Великой Мин в моем дворце сияет чаще, чем где-нибудь в империи, и тучи поневоле разошлись над моей бедовой головой. Да и Чун Ми притихла: еще одна выгода. Благородная супруга Гао явно в опале и его величество больше не видит. Зато Чун Ми его будет видеть также часто, как и ее более удачливая соперница. Короче: центр событий Великой Мин теперь в моей резиденции. Я опять перетянула одеяло на себя. И скоро потянутся просители с дарами. Мой Куньнингун вновь ослепительно засиял, и не в моих интересах уговаривать Ю Сю отсюда съехать. — Я так привязана к Пятому принцу! И к нашему кролику, — Ю Сю нежно смотрит на царственного супруга. — А я в отчаянии, — признаетсяимператор. — Ненавижу кроликов! — Но ты же называешь меня крольчонком! Хорошо, что этого никто не слышит! Кроме слуг с опахалами, которые упорно смотрят в стену. Конфуций всемогущий, помилуй меня! Девчонке явно мозги отшибло в брачную ночь! Перед ней величайший в мире тиран и деспот! Мне самой уже хочется вернуть Ю Сю к чану с грязной посудой! Наказать ее, чтобы образумилась! Сын Неба беспомощно смотрит на меня. «Как мне быть, матушка?» — красноречиво говорит его взгляд. — Ю Сю, — строго говорю я. — К императору надо обращаться подобающе. Хотя бы на людях. Что вы там делаете в спальне, меня совершенно не касается, равно как и остальных. Но за неуважительное отношение к Сыну Неба тебя могут казнить, если услышит кто-нибудь из министров или послов. Ты не смеешь обращаться к императору на ты. — Простите меня, ваше величество! — Ю Сю отдает мне Пятого принца и падает на колени. |