Онлайн книга «Босиком в саду камней»
|
Мы с Хэ До идем в гостиную, как я ее мысленно окрестила. Именно здесь мне надлежит принимать визитеров. Со вздохом оглядываюсь. Вот она, моя тюрьма! — Госпоже что-то не нравится? — мгновенно вскидывается Хэ До. А у него нюх, как у сторожевой собаки! Отличная кандидатура на роль главного евнуха, которого мне необходимо сместить. Это не мой человек, и никогда моим не станет. Как с ним разделаться, я придумаю, голова у меня хорошо работает, но кем заменить? — Что тут может нравиться? Я, конечно, не привыкла к роскоши, но сдается мне, что главный евнух попытался меня унизить. — Госпожа права! Вы любимая наложница императора, и ваши покои должны быть богаче, чем у всех остальных! То, что он жаден, я сразу поняла, когда попыталась его купить. И это хорошо. Но одного недостатка мало, чтобы полностью управлять человеком. Надо найти все его слабые места. И я аккуратно принимаюсь прощупывать Хэ До: — А почему ты такой тощий? Не доедаешь? — Мое положение скромное, — уныло говорит он. — Главный евнух грозился, что отправит меня на тяжелые работы. Потому что во дворце императора от меня толку мало. А еще… — он замирает, словно не решаясь. — А еще? — Они украли мои яички. Издеваются надо мной. Еще одна очаровательная традиция Запретного города, о которойя читала в исторических мемуарах! Яички кастрированных евнухов мумифицируются и хранятся до их смерти в специальных емкостях. Чтобы быть похороненными вместе с владельцами. — Вот злыдни! — искренне сочувствую я Хэ До. — Как можно лишать человека святого? Его яичек! Чтобы он и на том свете не смог иметь потомство. Садисты. Я клянусь, Хэ До, что отыщу твои яички, — торжественно обещаю я. — Мало того, скажу, чтобы похитили яички всех твоих обидчиков. И ты будешь на них плевать. В смысле не на обидчиков, а на их мумифицированные причиндалы. — Правда? — он аж просиял. До печенок ведь несчастного достали! Буллинг, вот как это называется! Намеренная травля выбранной коллективом жертвы! — Взамен ты будешь мне верен, Хэ До. Он бухается на колени и истово бьется лбом в пока еще грязный пол: — Госпожа, госпожа, госпожа… Другая очаровательная истинно китайская традиция: разбить лоб, в знак доказательства своей преданности. Но я не мешаю процессу. Это клятва на крови. По крайней мере, я знаю, чего надо Хэ До. Денег побольше и его яички. Итак, кандидат на должность главного евнуха у меня имеется. Какие еще в империи ключевые посты? Первый министр. Глава казначейства. Министр по налогам и сборам… Разговора с Лин Ваном не избежать. Он начальник Тайной канцелярии. Тоже один из ключевых постов. Хоть какая-то польза должна быть от любимого мужчины? А то все я, да я. … Вечером приходит Мэри Сью с заветной корзинкой. Потихоньку заходит в заднюю дверь, которую я предусмотрительно приоткрыла. — Что с тобой? — с тревогой спрашивают я. — Вот-вот, — рыдает Яо Линь. — С губ принцессы в любой момент может сорваться последнее дыхание. — А… — тяну я. — Горе, конечно. А что принц? — Ах, у меня сердце кровью обливается, когда я на него смотрю! Я с аппетитом жую изумительную утку по-пекински. Оно конечно. Принцу плохо, Яо Линь тоже. И мне плохо. Но подкрепиться не мешает. Император может, придет, а, может, и не придет. И тогда я лягу спать на голодный желудок. — Говорят, что наследная принцесса в сильном гневе, — опускает глаза Мэри Сью. |