Онлайн книга «Анастасия. Попаданка к процветанию»
|
— Он должен был жениться на другой, — продолжила Мо Сяошань, её голос стал мягким. — Но потом всё изменилось, и ты появилась в его жизни. Я почувствовала, как моё сердце сжимается. Я не могла понять, почему жизнь Нин Ю оказалась такой запутанной. — Всё так сложно… — произнесла я, наконец, выдохнув. — Да, — согласилась она. — Но ты должна понять, что теперь у тебя есть шанс. Мы заговорили о прошлом, о том, каким был Мо Хе, и как его жизнь изменилась с появлением меня. Мо Сяошань делилась историями о своем брате, о том, как он всегда был преданным другом, пока что-то не сломалось в его жизни. Я слушала её, и постепенно невидимые нити запутанной судьбы начали складываться в более ясную картину. Возможно, этот разговор стал началом нового понимания не только моего нового «я», но и всех тех, кто меня окружал. Вечером, когда Мо Сяошань покинула мои покои, тишина вновь окутала меня. Я пыталась привести в порядок свои мысли после того, как услышала о сложных взаимоотношениях между членами этой семьи. Но вскоре дверь снова приоткрылась, и в комнату вошел Мо Тан. Его характерный облик, с сильными чертами лица и уверенным шагом, не оставлял сомнений в его намерениях. — Привет, Нин Ю, — произнес он, глядя на меня с неожиданной настойчивостью. — Я пришел навестить тебя. Я почувствовала, как в воздухе повисло ожидание, и его глаза сверкали, полные интереса. Вскоре он сделал шаг ближе, и я почувствовала напряжение, охватившее комнату. — Знаешь, — начал он, приближаясь ко мне, — мне было бы приятно провести с тобой ночь. Я отшатнулась, не желая, чтобы его слова меня смутили. — Мо Тан, я не могу… — произнесла я с легкой улыбкой, но в моем голосе звучали решимость и нежелание. — Я не хочу этого. В его глазах я заметила легкое разочарование, но он не собирался сдаваться. Он резко схватил меня за шею, но его прикосновение было не больным, скорее, с ноткой вызывающего упрямства. — Ты не Нин Ю, — произнес он с легким смешком, как будто пытаясь сразить меня своей смелостью. Я кивнула,мое сердце забилось быстрее. — Да, я не Нин Ю, — произнесла я, решившись открыться. — Я Анастасия. Я потеряла память и не знаю, кто я в этом мире. Я заметила, как его лицо изменилось, и в его глазах промелькнула неожиданная искренность. — Анастасия… — повторил он, словно пытаясь осмыслить это имя. Я почувствовала, как его хватка стала мягче, и его заинтересованность сменилась пониманием. — Так ты не хочешь быть Нин Ю, — произнес он тихо, и в его голосе уже не звучало мольбы. — Я не знаю, чем была жизнь Нин Ю, но мне это не нужно, — произнесла я, определённо. Его рука медленно отпустила мою шею, а его взгляд полон конфликтующих эмоций отражал борьбу внутри него. — Анастасия, — сказал он с лёгкой ноткой восхищения, — ты действительно уникальна. В тот момент меня охватило чувство освобождения. Я поняла, что могу принимать решения о своей жизни и свободно говорить о своих чувствах. И несмотря на все неясности, именно в этой мгновенной искренности развивалась моя новая жизнь. Глава 3 Мо Тан сидел у меня на ковре, потягивая теплый чай, который я только что заварила. Его проницательный взгляд не покидал моего лица, и я заметила, как он пытается осмыслить всю ту информацию, которую я ему рассказала. В его глазах были недоверие и настороженность, но вскоре они изменились, и он, наконец, кивнул. |