Онлайн книга «Софи. Перерождение»
|
— Сразу после обеда. И пробыл там до сегодняшнего утра. А в чем, собственно, дело? — инквизитор с подозрением глядел на них. Софи и Адриан переглянулись. — Вы, правда, не помните, как приезжали вчера вечером, провожали нас на ужин и обратно, как мне стало плохо, и вы ещё предлагали вызвать целителя? — спросила она. — Нет, Софи, не помню, потому что этого не было. Я провел вечер с Беатрис. Альберт попросил отвлечь его сестру, чтобы он мог пообщаться со своей возлюбленной, — раздражённо ответил Андерс. Софи сосредоточилась на даре и нырнула на ментальный план. Сознание Валенса было ясное, и ничего не напоминало о вчерашнем воздействии. — Не стоит так делать, — Андерс появился рядом с ней, — что ты задумала? Вокруг Софи внезапно вспыхнуло фиолетовое сияние. И в этот момент она увидела, как к Андерсу тянутся чьи-то нити ментального воздействия. Она интуитивно расширила защитный барьер, прикрывая его. Они стояли под защитой ее поля и наблюдали, как нити слепо шарят по пространству, будучи не в силах их отыскать. — Адриан, нас атакуют, поставь щит, на всякий случай, — Софи послала мысль мужу. Ещё несколько секунд и нити исчезли также, как и появились. Сияние погасло. — Выходим, Софи, — Валенс привлек ее внимание, — ты наполовину исчерпала резерв, — Софи вынырнула в реальность. На неё тут же навалилась усталость, и она откинулась на спинку стула. Адриан взял ее за руку: — Ты как? — Нормально. Сейчас пройдёт. Они обменялись взглядами. — Что это сейчас было? — Валенс посмотрел на них. — Вас атаковали. Софи смогла прикрыть тебя от атаки, — Адриан повернулся к инквизитору, — вообще-то это мы утебя должны спрашивать, что происходит. — Я не знаю, никогда такого не видел, — Валенс был растерян. — Вчера с тобой было тоже самое, ты был под воздействием, хотя и не осознавал это, — в голосе Адриана звучало раздражение. — Успокойтесь, граф, — Валенс начал мыслить трезво, — первое, что нужно выяснить, чье это воздействие. — Я думаю, Беатрис, — Софи потянулась за бутербродом, — что? — она поймала на себе взгляд инквизитора. Валенс улыбнулся: — Спасибо, что прикрыла. — Ты мне таким больше нравишься. От вчерашнего Валенса меня оторопь берёт. — И почему ты думаешь, что это принцесса? — А у кого ещё есть столько свободного времени, чтобы так долго контролировать человека? И потом ты же был с ней, именно это ты и помнишь. Да и из дворца не пришли известия, что начальник охраны куда-то внезапно исчез. — Но если я там не был, откуда у меня воспоминания? — Ты уверен, что это воспоминания? — Адриан посмотрел на него, — постарайся детально вспомнить весь вчерашний вечер до момента, как ты отправился спать. Инквизитор задумался: — Я пришел к Беатрис, слуга накрывал стол к чаю. Принцесса была не в духе, я сказал, что вы нашлись. Она обрадовалась. Мы сели за стол, я налил себе чаю и мы, кажется, о чем-то беседовали… А ведь и правда, у меня нет конкретных воспоминаний, лишь смутные образы и убежденность, что это было. Но все равно мне сложно поверить в то, что это Беатрис. — Это всего лишь версия, я ничего не утверждаю, — Софи отодвинулась от стола и встала, — просто будь очень осторожен. Не хочется терять только что обретенных родных. Валенс непонимающе посмотрел на неё. Софи улыбнулась: — Если ты — сын герцога, значит, ты — брат моего отца, значит, мне ты приходишься дядей. |