Книга Софи. Перерождение, страница 260 – Аля Миррова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Софи. Перерождение»

📃 Cтраница 260

— А потом выяснилось, что Валенс Андерс — сын герцога, так что у меня появился ещё один дядюшка, который, правда, больше похож на старшего брата, — Софи рассмеялась, глядя на их лица, — прошу вас, не надо так удивляться. А то я сама с трудом верю в то, о чем сейчас говорю.

— Я поздравляю тебя, дорогая, это так прекрасно, спустя столько времени обрести семью, — Лючия радостно улыбалась.

Вечер близился к завершению.

— Ваши светлости, нам пора, если мы хотим сегодня уехать. Экипаж маг-почты отходит через час, — напомнил им Артур.

— Да, нам действительно пора, — Адриан поднялся, — ждём вас на нашей свадьбе через месяц.

Они попрощались с четой де ла Руа, и экипаж Виттора отвёз их к станции маг-почты.

— А я думал, вы решили остаться, — у ворот их встречал Валенс. Софи радостно обняла его:

— Я думала, ты сегодня не появишься.

— Я не мог не попрощаться, вот отпросился у Альберта, чтобы проводить вас. Его величество просил передать вам свои наилучшие пожелания счастья и благополучия.

Они зашли на станцию и расположились в холле.

— Как прошёл суд? — Адриан посмотрел на Валенса.

— Как и ожидалось. Беатрис осуждена на пожизненное заключение в Доме Скорби. Теперь она не опасна. После твоего воздействия, Софи, — инквизитор посмотрел на девушку, — она сильно ослабла и не может больше влиять на других. К тому же на ней всегда будут блокирующие дар браслеты. Так что можно вздохнуть спокойно.

— Вы бы не расслаблялись. Она двадцатьлет морочила всем голову, — Софи покачала головой.

— Больше не сможет, — в голосе Валенса прозвучали жёсткие нотки, — в Доме Скорби не различают заключенных. Не имеет значения, кем маг был при жизни, там он становится лишь очередным безымянным заключенным в камере с антимагическими печатями. Больше мы о ней не услышим, попасть туда, все равно, что умереть. Не будем больше о ней, она сама виновата во всём, — по его тону было понятно, что больше эту тему он обсуждать не намерен, — скажите лучше, что вы намерены делать дальше? — инквизитор повернулся к Адриану.

— Сначала сыграем свадьбу, закончим восстановление замка, а потом я займусь делами герцогства. Там все в полной разрухе после игр герцога Сан Эмбре ди Вито с магией крови. Придётся многое начать с нуля, — Адриан был серьёзен.

— Кстати об этом, — задумчиво произнёс Валенс, — мы сегодня связались с Маг-академией, чтобы узнать как обстоят дела с этим направлением, и выяснилось, что все из рук вон плохо. Во всей академии нет ни одного мага крови, и если подобное повториться, мы снова окажемся беззащитны, — инквизитор пристально посмотрел на Адриана, — и поскольку тебе удалось справиться с последствиями этого кошмара, отец предположил, что ты в этом разбираешься, и просил тебя составить хотя бы начальный ознакомительный курс для академии.

— Я вообще-то не профессор, хотя идея интересная, — первородный взъерошил волосы, — эту тему действительно стоит изучить, чтобы не допустить повторения этого кошмара.

— Ну что, займешься на досуге? — в голосе Валенса было напряженное ожидание.

— Я попробую, — после некоторого раздумья ответил Адриан, — но ничего пока обещать не буду. Я сам в этом не силен.

— Ну надо же с чего-то начинать, — Валенс довольно улыбнулся, — к тому же инквизиции тоже пригодится эта техника. Как я понял из рассказа отца, чтобы пользоваться магией крови, не надо обладать магическими способностями.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь