Онлайн книга «Проклятие Айсмора»
|
— Вот что, — с непонятным выражением винир посмотрел куда-то выше головы секретаря, но обращался явно к нему, больше в приемной никого не было. — Позови ко мне нашего архивариуса. А если же опять отсутствует, то немедля пошли стражу! — А она в ратуше, мой господин, — поклонился секретарь. — Я видел ее утром. Шла через площадь, а этот нищий танцы вокруг нее отплясывал. Приставал. — С чем? — А наверное, господин винир, с чем он ко всем пристает — кричит про силу и про кровь. Я слышал только о том, что она что-то знает и про не то розу, не то мимозу. Винир сердито взглянул в лицо секретарю: — Нам лишних растений не нужно! Архивариуса позови и передай выставить посты при входе на площадь, а не толькоу порога ратуши. Нечего под нашими окнами всяким попрошайкам и болтунам делать! Пусть в камышах горло дерут и к выдрам привязываются. За архивариусом секретарь не пошел, строгим тоном отдав приказ ближайшему стражнику, который хмыкнул в ответ, но все же пошел. И когда на пороге приемной показалась бледная Ингрид, решил, еще потомить лишним не будет. — Доброго дня, Ульрих. Я могу зайти? — Ожидайте! — ответил секретарь сердито. Ингрид присела на длинную деревянную скамью и замерла в ожидании. Еще одно непонимание. После Камиллы обратить взор на столь невзрачную особу? Секретарь не верил сплетням, пока не увидел, как Бэрр чуть не задушил эту самую Ингрид в объятиях так, что Ульриха самого в жар бросило. Единственный плюс архивариуса состоял в том, что она единственная помнила имя личного секретаря. Ульрих досчитал до трех сотен и заглянул в кабинет. Винир стоял у окна и выглядел как тяжелая ноябрьская туча. Мысли высокого начальства витали где-то далеко, поэтому секретарь только похвалил себя за то, что заставил Ингрид ждать и не тревожить покой винира хоть некоторое время. — А пришла архивариус, мой господин. — Зови, болван! И закрой за ней дверь поплотнее! На вид Ингрид казалась спокойной, но пальцы подрагивали. Секретарь прикрыл дверь со стуком, чтобы показать, насколько плотно он ее закрывает и что господину не стоит тревожиться — ни звука не донесется из кабинета. Архивариус говорила тихо, да и винир на нее не кричал, секретарь не стал полагаться ни на замочную скважину, ни на слуховой рожок. Отойдя, он отодвинул неотличимую от остальных панельку, пятнадцатую слева от двери, пятую снизу от пола. Рискованно, но в такой бурный день нельзя ничего упускать! — Позволь выразить тебе мою благодарность. Ты проявила личную смелость и оказала помощь нашим несчастным жителям в ту ужасную ночь. — Не я одна, господин винир, старалась помочь. — Не тебя одну я благодарю. Или ты хочешь благодарность публично? — Нет-нет, что вы! — голос ее дрогнул. — Ничего этого я не хотела вам сказать. — А что бы хотела? — Тот, кто помогал больше всех, — чуть погодя заговорила Ингрид, — сейчас нуждается в помощи сам. Кругом твердят, что вы бездействуете, но я верю — вы делаете это не без причин, и судьба вашего первого помощника вам небезразлична. — При нашей последней встрече ты проявляла гораздо меньшую сообразительность! Многие не ценят того, как я о них забочусь. И не способны понять, что покуда я бездействую, мой первый помощник остается в живых… Твои слова радуют меня, дорогая Ингрид. Они означают, что ты думала, как нам с тобой спасти от гибели того, кто из-за людской злости может и до суда не дожить. Итак, я слушаю. Рассказывай все, что ты знаешь, и вместе мы убережем Бэрра от беды. |