Онлайн книга «Академия льда и пламени»
|
Я на секунду задумалась. Вспомнила, как мы сидели в пыльной башне, перемазанные маслом. Как он держал меня за руку в темноте бального зала. — Надежность, — ответила я, подбирая слова из своего родного лексикона. — Знаете, в механике есть понятие "запас прочности". Когда деталь не ломается под нагрузкой, даже если давление зашкаливает. Ален... он не ломается. Он был рядом, когда я была вся в грязи и масле. Он не отвернулся, когда все вокруг плевали мне в спину. Мне нужен человек, с которым не страшно войти в самый крутой поворот на полной скорости. И он — именно такой человек. В комнате повисла тишина. Слышно было только тиканье старинных часов. Бабушка Матильда медленно перевела взгляд с меня на Алена. Я видела, как она едва заметно улыбнулась уголками губ, словно получила подтверждениесвоим мыслям. Она наслаждалась. Ей нравилось, что я не падаю ниц. Ей нравилось, что её внук готов рычать на неё ради меня. — "Запас прочности"... "Поворот"... — пробормотала она. — Странные слова для юной леди. Не поэтичные. Но мне нравится, как они звучат. В них нет сахара. В них есть правда, — она повернулась к Алену. — Ты был прав, внук. Эта девушка не похожа на наших фарфоровых кукол, которые рассыпаются от сквозняка. В ней есть жизнь. И сталь, — она снова посмотрела на меня, но теперь в её взгляде не было проверки. Было одобрение. И уважение равного к равному. — Ты не умеешь делать реверансы, Лиана Вуд. И вилку для устриц, наверное, перепутаешь с десертной. Но у тебя есть то, чего не купишь за все золото мира и чему не научат ни в одном пансионе — достоинство. И смелость быть собой перед лицом дракона, — она протянула руку к вазе с печеньем и пододвинула её ко мне. — Ешь, деточка. Ты слишком худая. Ветром сдует с доски. А нам нужны силы. Слышала, скоро у вас соревнования. — Я к ним готова, — сказала я, беря печенье. Руки больше не дрожали. — Я вижу, — кивнула Матильда, довольно хмыкнув. — Знай: дом Ролдэнов теперь открыт для тебя. Если кто-то посмеет косо посмотреть в твою сторону — скажи мне. Я напомню им, почему драконы на нашем гербе выдыхают огонь, а не раздают конфеты. Ален нервно хихикнул, а я улыбнулась, чувствуя, как внутри разливается тепло. Глава 37. Тень в ангаре Кира — Двести двадцать! — крикнул Ален, сверяясь с магическим спидометром на запястье. — Кира, ты идешь на рекорд трассы! Ветер свистел в ушах, раздувая мантию как парус. Подо мной ревела (по-магически тихо, но ощутимо) моя обновленная доска. Она больше не была «гладильной доской-пенсионеркой». После нашей с Аленом доработки она превратилась в хищника. Медные жилы, вплавленные в дерево, пульсировали теплом, идеально проводя энергию, а хрустальные стабилизаторы на носу резали воздух, как ножи. Я заложила крутой вираж вокруг Северной башни, чувствуя перегрузку каждой мышцей. Доска послушно накренилась. Никакой вибрации. Никакого сопротивления. Чистая скорость. — Принято! — крикнула я в ответ, выравнивая борд и уходя в пике к финишным воротам тренировочной зоны. Мы приземлились на брусчатку одновременно, подняв небольшое облако пыли. Студенты, наблюдавшие за тренировкой с трибун (а их собралось немало, слухи о предстоящем турнире подогрели интерес), разразились аплодисментами. Я видела, как первокурсники тычут в нас пальцами с восхищением. |