Книга Трудности перевода с драконьего, страница 81 – Марина Ефиминюк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трудности перевода с драконьего»

📃 Cтраница 81

— Еще? — воскликнулая.

— Мне жаль, — прогудел он и протянул стопку из четырех посланий.

— Узнайте у кейрима, какие дары будут уместны, — отправила я посланника обратно.

— Слушаюсь, — с каменным лицом согласился он и снова вышел.

Я начала вскрывать новые приглашения и обнаружила, что последнее было не приглашением. Да даже пришло не из посольского дома! Айлис Приор, видимо, сидя в своем полученном в дар поместье, писала длинные жалостливые извинения, что случайно поставила еедрагоценного кейримав ужасное положение.

— Случайно?! — с сарказмом фыркнула я.

Очевидно, что она была в преступном сговоре с моим бывшим женихом!

Когда секретарь вернулся каменное лицо уже было у меня.

— Кейрим Риард просил передать, что дары на ваше усмотрение, — объявил он.

Пытаясь подавить приступ раздражения, я протянула конверт от Айлис.

— Уточните у кейрима: на это письмо тоже мневыбрать подарок? Или он ограничится уже сделанными дарами?

Получив очередной приказ быстро слетать из одного крыла дворца в другое, дракон даже бровью не повел и не дернул глазом. Он невозмутимо кивнул и, забрав конверт, отправился передавать владыке неловкие вопросы. Возможно, пока не понимал, что вступает в эпицентр зарождающейся бури.

Как ни странно, вернулся живой, здоровый и даже не потрепанный. Невозмутимость по-прежнему оставалась при нем. Кажется, я начинала понимать, почему Зорн выбрал этого верзилу в секретари: его нервной системе можно позавидовать.

— Кейрим ждет вас в кабинете, — объявил он. — Хочет обсудить письма.

— Что ж, владыка, давай обсудим… — кровожадно пробормотала я на родном языке и, собрав со стола всю стопку вскрытых конвертов с приглашениями, отправилась в рабочий кабинет владыки.

В раскрытые стражами двери не вошла, а буквально ворвалась, готовая потрясывать пачкой приглашений, но вдруг обнаружила целое собрание из советников, бледного Ашера и Зорна с таким лицом, что каменным не назовешь. Скорее вылитым из бронзы! От стоящего в воздухе напряжения были готовы съежиться бестии на картинах. И только поистине непробиваемый секретарь никак не отреагировал на гнетущую атмосферу и спокойно объявил:

— Как вы просили, вейрони Риард здесь.

Кто бы знал, что послание от бывшей любовницы вызовет переполох вдворцовых масштабах. Владыка решил выбирать уместный дар всей драконьей деревней? Самому, похоже, воображения не хватило.

Зорн указал подбородком на кресло.

— Присядь, Эмилия.

Я положила ему на стол стопку с приглашениями из посольских домов и пристроилась на краешек сидушки. Всегда надо быть готовой вскочить на ноги и потрясти кулаком в воздухе, если владыка решит кому-нибудь подарить поместье.

— Переведи. — Он протянул исписанный лист бумаги, заметил мой выразительный взгляд и добавил: — Пожалуйста.

За спиной кто-то подавился на вздохе.

С независимым видом я забрала бумагу и обнаружила, что послание написано на фрэйте,языкеполуострова, отделенного от островов северных драконов широким проливом. Единственная попытка штурмовать этот диалект несколько лет назад у меня закончилась полным провалом, но истинный языковед всегда знает, когда надо отступить и не тратить впустую время.

— Оно написано на языке закрытого северного полуострова, — вымолвила я.

— Я заметил, — вкрадчиво согласился Зорн.

— Фрэйтийцы почти не общаются с внешним миром.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь