Книга Непредсказуемость одной судьбы, страница 27 – Наталья Белозёрова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непредсказуемость одной судьбы»

📃 Cтраница 27

— Что с управляющим? — Лири развернулась и посмотрела на подругу.

Луя опустила глаза и сказала:

— Я не хотела тебе говорить, но Хайде трепит по углам, что управляющий повысил тебя не просто так. И ты обеды пропускаешь, и на ужины опаздываешь. И вообще, вы всё время вместе запираетесь. Я, конечно, ей пригрозила, что глаз подобью, если ещё раз услышу. Но ты же сама понимаешь, что слухи уже не остановить, — горестно вздохнула Луя.

— Да пусть трепятся, — махнула Лири рукой. — Всем рты не закроешь и, к сожалению, не помоешь. Вот если муж мой вернётся, это будет проблема. А грязные языки глупых баб меня сейчас волнуют в последнюю очередь. Так что, и ты не переживай, — Лири улыбнулась подруге. А у самой на душе появилась тревога. Значит Хайде решила заняться сплетнями и таким образом выжить её.

А утром Луя стала плохо себя чувствовать, и на все уговоры пойти полежать отвечала отказом. Лири осталась в кухне с надеждой переубедить её.

— Мне только доверили такое важное дело. Если я в первый же день не справлюсь, меня опять отправят мыть комнаты.

И схватив поднос, она поковыляла накрывать стол. Каждый раз возвращаясь в кухню, Луя выглядела всё хуже и хуже. Оставалось отнести только чайник, когда силы покинули её. В кухне появился господин Матиас.

— Ай-яй-яй. Плохо дело, — сказал он и выхватил чайник. — Отнеси ты, девочка, — и сунул чайник в руки Лири, которая стояла рядом.

— Разве я могу? — удивилась Лири.

— Ну, а что в этом сложного? Пойдёшь и поставишь чайник на стол, а затем вернёшься. И пойдёшь по своим делам.

Лири растерялась, но болезненный всхлип подруги привёл её в чувства. Развернувшись, она пошла в зал. Одевалась Лири также, как и другие девушки: коричневое платье, белый передник да косынка. Другой одежды ей не выдали, а свою надевать было стыдно. Красивый замок и её старенькое платье, ну никак не сочетались вголове. Так, что, была надежда, что её и не узнают, если она всё сделает быстро.

За столом в зале сидело четверо магов. Ведя беседу, они неторопливо завтракали, не обратив никакого внимания на вошедшую девушку. У дверей стояли охранники и двое слуг возле стены ожидая приказаний. Пониже опустив голову, Лири подошла к столу и уже хотела опустить чайник, как вдруг услышала:

— Сначала чашки наполни!

Не говоря ни слова, она обошла вокруг стола и наполнила чашки всех присутствующих. От волнения слегка дрожали руки и начинало подташнивать.

— Знакомый запах, — задумчиво сказал наместник, когда Лири наполнила его чашку, и поставив чайник на стол собралась уходить.

— А ну стой! — выкрикнул наместник и вскочил с места. В два шага преодолев расстояние разделявшие их он схватил девушку за локоть и потянул на себя. От неожиданности Лири вскинула голову и встретилась с разъярёнными чёрными глазами мага. Как тогда, в кабинете, смотрел на неё Сат, сейчас смотрел наместник.

— Не может быть! — ошеломленно прошептал он и выпустил руку девушки. А затем рухнул на пол.

Потрясенная Лири за озиралась по сторонам, а все, кто был за столом попадали на своих местах без чувств.

Охрана подскочила тут же, один из слуг побежал за лекарем. Лири попыталась перевернуть наместника на спину, но один из охранников оттеснил её в сторону сказав суровое:

— Не мешайся!

Через две минуты пришёл начальник охраны и приказал арестовать всех, кто был в зале и на кухне. Людей поместили в тюремные камеры, и они дожидались своей участи несколько часов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь