Книга Демоны добра и зла, страница 212 – Ким Харрисон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Демоны добра и зла»

📃 Cтраница 212

— Хорошо. — Он ожесточился. — Что ты дала Дали, если не одолжение на будущее?

— Кинжал Ала. Тот самый, из хранилища.

Дверь в фургон Ала с грохотом распахнулась, ударившись о стену его фургона, и нас обоих развернуло.

— Ты отдала Куаре Дали? — прокричал Ал, полуодетый в красную ночную рубашку, спускавшийся по узким, похожим на лестницу ступенькам. — Ты хоть представляешь, сколько времени у меня ушло на его создание?!

— Ал! Э, привет, — потрясенно сказала я. — Как раз тот, кого я хотела увидеть, — добавила я, проклиная себя за чувство вины в своем голосе. — Я собиралась…

— Шесть месяцев! — Ал поправил ночную рубашку, шагая вперед. — Его можно скрутить только в абсолютное полнолуние во время летнего равноденствия. Знаешь, как редко это бывает? Он стоил больше, чем четыре линейных прыжка! — Он остановился, красные глаза сузились, когда он увидел Трента. — Но это могло стоить жизни твоему эльфу. — Он сел на ближайший к огню камень, задрав ночную рубашку до колен. — Он переименовал его, не так ли?

Я все еще чувствовала себя виноватой.

— Да. Мне жаль. Он назвал его «Месть». Я сделаю тебе еще один.

— Пффф, все пропало, — сказал Ал, показывая на темнеющее небо. — Как будто у тебя когда-нибудь будет шесть непрерывных месяцев подряд. — Он повернулся ко мне, скривив губы. — Ты принесла книги вместо туфель и платья с блестками. Возможно, ты все-таки выживешь.

Я попросила Трента отойти, а сама осторожно села на плоский камень рядом с Алом.

— Я надеялась, что смогу остаться здесь на несколько дней?

Ал нахмурился, глядя на Трента, когда эльф тоже сел и попытался заставить свой телефон работать.

— Да? — резко ответил демон, и в этом слове заключалось все «нет».

— Пока Вивиан не очистит мое имя, — сказала я. — Она в полном бешенстве от того, что Ли использовал ковен для своего продвижения. К понедельнику все будет в порядке. — Я заколебалась. — Возможно.

— В понедельник? — передразнил Ал, а затем напрягся, устремив взгляд на лес. — Ах, простите меня, — сказал он, вскакивая на ноги. Пошарив в кармане, он бросил амулет в огонь. Костер тут же взметнулся ввысь, отбрасывая тени, и я смогла видеть весь путь до приближающегося леса.

— Что? — спросила я, вскакивая, когда дверь его вагона захлопнулась. Он исчез.

— Это Люси. — Трент положил телефон и встал лицом к лесу. — Люси? — позвал он, и ночь расколол вопль маленькой девочки.

— Привет, папочка! — Чистый голос Люси был подобен солнечному свету. — Вниз, Абба. Вниз! — потребовала она, и я придвинулась ближе к Тренту, когда в лесу зашумели опавшие листья, будто на нас спустилась целая стая белок. Но это была всего лишь Люси, выбежавшая из темного леса в пижаме с уверенностью человека, бегущего через собственный дом.

— Привет, папочка! — Люси бросилась к Тренту, когда он присел, чтобы встретить ее. Засияв, девочка с энтузиазмом обняла его, но тут же оттолкнула, нахмурившись,когда он приподнялся с ней на бедре. — Ты мокрый!

Трент с любовью поцеловал ее.

— Я провел день в колодце, моя прелесть.

А потом я уже хотела взять ее, когда он придвинул ее ко мне.

— Привет, Люси. Почему ты не в постели? — спросила я, обнимая ее, и она тоже оттолкнулась от меня.

— Ты тоже мокрая! — сказала она с преданным видом, и я потрепала ее по носу.

— Кто-то должен был спасти твоего папу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь