Онлайн книга «Притворись моей кицунэ»
|
[1] Охагуро-бэттари — женщина призрак, у которой на лице нет ничего кроме широкого зубастого рта. [2]Цунокакуси — свадебный головной убор невесты. [3] Футакути-онна — женщина с двумя ртами, второй рот прячется на затылке Глава 27 Заново устроившись на ночлег и, наконец-то, поужинав, девушки сидели, глядя в огонь, поглощенные каждая своими мыслями. У Лины по-прежнему бегали по спине мурашки при мысли, что могло случиться, если бы она путешествовала одна. Прокручивая в голове произошедшее, девушка вспомнила и о странных названиях, которые произносили мужчины. — Мицуко, а кто такая охагуро-бэттари? — Тебе недостаточно впечатлений за один вечер? Ну что ж, тогда слушай: Давным-давно жила женщина, у нее была красивая фигура, но очень некрасивое лицо. Тот мужчина, что видел ее со спины, представлял ее себе красавицей и хотел познакомиться, но стоило ему увидеть ее косящие в разные стороны глаза, толстый и широкий нос, словно перезревшая слива, и слишком большой рот с тонкими губами, как он сразу спешил от нее проч. Разумеется, за нее никто не сватался, но Хотару очень хотела за муж. Тогда она придумала хитрость. Хотару стала по всюду ходить в шляпе с пришитой к полями тонкой тканью, в надежде, что она встретит человека, который полюбит ее душу, и, в конце концов, ее внешность станет для него не важна. Вскоре, она и вправду встретила мужчину, с которым у нее возникли взаимные чувства. А спустя какое-то время, мужчина предложил ей выйти за него замуж, но с условием, что на церемонии она явит ему свое лицо. Хотару верила в искренность любви своего жениха, она нарядилась в дорогое кимоно и одела свадебный головной убор цунокакуси, который совсем не скрывал ее лица. Мужчина подходил к своей невесте со спины, он любовался ее стройным станом и гордой осанкой, он представлял, что увидит ее впервые и все опасения женщины о ее внешности окажутся напрасными. Возможно, она слишком скромна или мнительна. Вероятно, у нее немного кривой нос или слишком узкие глаза, а может быть, кривые зубы? Наконец, жених подошел к своей невесте, и она обернулась. Мужчина в ужасе отшатнулся, разочарование и призрение отразились на его лице. Он сказал, что ни о какой свадьбе речи быть не может, жена страшилище ему не нужна. Сердце Хотару было разбито, она бежала прочь от храма, пока не встретила на своем пути небольшой ручей, она опустилась на колени возле него и стала тереть свое ненавистное лицо. Говорят, она терла его, пока с ее лица не исчезли глаза и нос. Но зато ее рот расползся и сталеще шире, занимая освободившееся место. Поняв, что она сделала только хуже, Хотару перестала тереть лицо, осознавая, что ей никогда не стать красивой. Она стала духом, скитающимся рядом с храмами в свадебном одеянии, по прежнему надеющимся, что однажды, она встретит того, кто полюбит ее. Часто ее встречают мужчины, их привлекает ее фигура, но когда они подходят ближе, охагуро-бэттари оборачивается и они видят пустое белое лицо, на котором улыбается широкий зубастый рот. Но если ничем не оскорбить охагуро-бэттари, то она отпустит с миром, если же обидеть ее… Никто не знает, что произойдет тогда, ведь нет тех, кто смог бы рассказать об этом.[1] — Неужели это правда? — Лина живо представила себе страшный призрак с огромным ртом, разгуливающий неподалеку от святилища, а ведь они с Мицуко так часто ночуют в заброшенных храмах. |