Онлайн книга «Две хризантемы»
![]() Господин Миёси Канаэ прекрасно знал о том, что случилось в Момодзоно, – Югей прислала ему письмо, преисполненное благодарности, где также сообщала, что ее верный человек проследовал за паланкином Хитоми вплоть до Киото, выяснив, что она остановилась в доме некоего высокопоставленного чиновника. Канаэ выждал некоторое время и решил написать письмо Ихаре, предлагая свою любовь и покровительство. Перечитав послание, чиновник остался недоволен его стилем и содержанием. Поразмыслив, он снова вооружился пером и на сей раз беглымслоговым письмом, не желая тратить время на изысканную каллиграфию, изложил на бумаге откровенное предложение Ихаре – стать наложницей и отправиться с ним в Гифу. Затем Канаэ написал и госпоже Хитоми, уверяя ее: если Ихара станет его наложницей, то никогда и ни в чем не будет нуждаться. …Госпожа Хитоми получила письмо и тотчас же прочитала. Предложение господина Канаэ вызвало у нее сильное негодование. Она направилась к дочери, и та призналась, что также получила письмо от господина Миёси. Хитоми развернула послание, предназначавшееся дочери, теперь ее охватило не только негодование, но и ненависть к искусному интригану. – И он еще смеет писать нам! – возмущалась она. – Бесчестный человек! Связать с таким свою судьбу было бы ошибкой! Какая самонадеянность! Он считает, что мы раздавлены отъездом из Момодзоно и согласны на все! – Матушка, поверьте, я и не думала отвечать господину Канаэ, – заверила Ихара. – Я верю в предсказание онмёдо. Любовь и богатство я обрету явно не с ним… Хитоми немного успокоилась и внимательно воззрилась на дочь. – Ты очень повзрослела и стала рассудительной, – не без удовольствия заметила она. – Я сама напишу ответ, после которого, надеюсь, господин Канаэ навсегда потеряет желание добиваться твоего расположения. Глава 5 ![]() Наконец остался один день до начала Церемонии представления наложниц в императорском дворце. Госпожа Аояги решила провести ее скромно, без излишеств, в специальном зале рядом с ее личными покоями. Для этого она приказала украсить помещение множеством гирлянд из цветной бумаги, сухих цветов и трав. Церемониймейстер тщательно составил списки представления девушек в порядке знатности их семейств. Первой шла юная претендентка из рода Фудзивара, имевшего тесные родственные связи с императорской семьей. Госпожа Аояги уважала род Фудзивара, тем более что многие мужчины семейства занимали важные государственные посты. Но… Фудзивара, некогда имевшие огромное влияние на императора, чрезмерно добивались власти, что не могло не тревожить и настораживать, поэтому-то госпожа Аояги решила заранее отвергнуть дочь Правого министра, хоть та была красива и образованна. Затем в списке значилась младшая дочь Левого министра, едва достигшая совершеннолетия. Госпожа Аояги сомневалась в ее способностях, ибо та была слишком молода для роли наложницы. Далее шли дочери Главного министра, начальника Личной императорской гвардии, начальников Левой, затем Правой дворцовой стражи, видных военачальников, старшего советника, трех средних советников и двух младших советников. Перед взором госпожи Аояги должны были предстать пятнадцать девушек, из которых только три смогут разделить ложе с императором. Господин Тайто Хиросэ официально удочерил Ихару, дабы она могла занять достойное место в списке как дочь начальника Левой дворцовой стражи, но пошел на небольшую хитрость, подавая церемониймейстеру прошение об участии в представлении. Сёгун дал свое разрешение на удочерение, даже не вдаваясь в подробности – настолько ему не хотелось заниматься брачным вопросом дочери. У него было достаточно дочерей от других наложниц, которым он мог устроить политически выгодные для него браки. Господин Хиросэ указал происхождение Ихары как Тайто-Ода, то есть обозначил принадлежность девушки к двум известным родам, преданным императору, опустив ее родство с сёгуном. |
![Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/116/116228/book-illustration-3.webp)
![Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/116/116228/book-illustration-2.webp)