Книга Играя в жизни. Полное издание, страница 223 – Мери Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Играя в жизни. Полное издание»

📃 Cтраница 223

Во–первых, он смотрел на нас свысока, хотя был прикован и сиделна кровати.

Во–вторых, мы не понимали и десятой части того, что он только что сказал.

В–третьих, Гаррет Уорд был человеком со средним пальцем во взгляде. Он безмолвно посылал нас куда подальше.

– Ты не понял, – сказал Чейз.

Гаррет уселся на кровати в расслабленной позе, взмахнул рукой в сторону Чейза и, приподняв брови, бросил:

– Так просвяти меня, умник.

Чейз сжал челюсти, сел на кресло, в котором обычно сидела я, и стал рассказывать. Он говорил долго, не останавливаясь, рассказал про то, что сейчас уже совершенно другое время, что Гаррет был заморожен и лежал в капсуле почти триста лет. Чейз рассказал про Семью Основателей и корпорацию. Он говорил обо всем, кроме того, что Гаррета нужно отдать за море в другой город для поддержки Чейза и Дженны. Трехсотлетний человек слушал его внимательно, на лице ничего невозможно было прочитать. Гаррет иногда кивал в знак того, что понял и принял все, о чем ему поведал Чейз, но, когда рассказчик замолчал, Гаррет перевел серьезный взгляд на меня, потом вернул внимание на Чейза и… захохотал. Так громко и неожиданно, что я вздрогнула. Он смеялся, но на наших с Чейзом лицах не было и сотой доли того оптимизма и радости, которую излучал Гаррет. Когда он просмеялся, то закричал в сторону двери:

– Ребят, хватит, это реально смешно, я оценил.

Дверь открылась и в комнату вошли остальные. Но, видимо, не их ждал Гаррет, а своего друга Рэя.

– А вы кто? Марсиане? Зомби? Просто психи? – спросил Гаррет, переводя внимательный взгляд от одного к другому. – Слишком много массовки для меня одного. Сколько они вам заплатили? Поверьте, я заплачу больше, если вы сейчас же меня отлепите от этой кровати.

Все молчали.

– Это правда, – сказала я и этим привлекла внимание зеленых глаз.

– Что – правда? Что я триста лет лежал в капсуле? Или то, что миру пришел конец? Или…

– Все правда.

Он мне не верил. Он никому из нас не верил. Гаррет приложил ладонь к груди.

– Вы действительно отличные актеры, где они только нашли вас? На острове живет три калеки. Привезли вас с континента? Да у Рэя на это денег не хватит.

– Мы не на острове, – сказал Джек и подошел к окну, распахнул тяжелые шторы.

– И? – спросил Гаррет выгнув брови. – Я ведь на кровати, идиот, и не вижу, что там.

Джек перевел взгляд на Чейза:

– А другого мы не могли вытащить из капсулы?

– К сожалению,придется иметь дело с тем, что имеется, – ответил Чейз и устало провел ладонью по лицу.

В комнате стало слишком тесно, и это не из–за того, что мы почти толкали друг друга локтями. Кажется, Гаррет начал понимать, что все это не розыгрыш, как он надеялся.

– Отцепите меня, – приказал он.

Да. Именно приказал. Казалось, что Гаррет привык отдавать приказы, которые должны были бы выполняться незамедлительно, но никто не двинулся с места.

– Вы идиоты, если думаете, что я куплюсь на историю о трехсотлетней заморозке. Вам бы к доктору сходить, умельцы и не такое лечат.

Было удивительно, как Гаррет с нами разговаривал. У него либо атрофировалось чувство самосохранения, либо он и в прошлом был столь же невыносим. Но еще более странным я считала то, что он мог нормально двигаться, что в него вливали, или чем давали дышать, что его тело не потеряло гибкости, а мышцы не превратились в желе?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь