Онлайн книга «Честная игра»
|
— Кто? — Ведьмы, — пояснил Боклер. Он вытащил одну из фотографий, затем быстро положил обратно. Он на мгновение закрыл глаза, а когда открыл их снова, в них читались ярость и ужас. — Ведьмы используют символы своих семей, — сказал он Гольдштейну вежливым, официальным тоном. — В отличии от нас, ведьмы должны были сказать вам, из какой семейной линии эти символы. Что-то не так с тем, как они расположены или имеют форму… За свою очень долгую жизнь я многое повидал. Я не использую магию крови, но видел подобное очень часто. Чарльз повернул одну из фотографий, чтобы посмотреть на нее под другим углом, и нахмурился. Он достал телефон из кармана и сделал крупный план одной из фотографий. Затем нажал еще несколько кнопок и поднес телефон к уху. — Чарльз, — сказал Бран. — Нас слышат, — предупредил Чарльз, дав понять отцу, что в комнате есть кто-то еще, кто может подслушать их телефонный разговор. — Я отправил тебе фотографию. По-моему, это похоже на колдовство. Что думаешь? — Я тебе перезвоню, — ответил Бран и повесил трубку. Гольдштейн устало потер лицо. — Вообще-то, мы скрываем это от общественности, — заметил он. — Я надеюсь, что эти фотографии не попадут в интернет или службу новостей? — Они в безопасности, — заверила его Анна. — Мы попросили мнение эксперта. Телефон зазвонил прежде, чем кто-либо успелчто-либо произнести. Чарльз включил громкую связь, отвечая на звонок. — Теперь тебя все слышат, — сказал он. В трубке возникла небольшая пауза, но Бран все же ответил: — Вам нужно попросить ведьму взглянуть на символы. Мне кажется, это что-то из ирландских кланов, но выглядит не совсем правильно. Некоторые из этих символов бессмысленны, а несколько других нарисованы неправильно. Будет лучше, если ведьма сможет их увидеть вживую, а не на фотографиях. Для понимания заклинания необходимо нечто большее, чем снимок. — Спасибо, — поблагодарил Чарльз и без лишних слова повесил трубку. — Итак, кто-нибудь знает местную ведьму, с которой мы могли бы поговорить? — Я знаю ведьму, — отозвалась Лесли. — Но она во Флориде. Чарльз покачал головой. — Если мы собираемся привлечь ведьму, я знаю парочку надежных людей. У тебя есть знакомые ведьмы в Бостоне? — Он посмотрел на Боклера, который покачал головой. — Я не знаю никого, кто бы помог. — Если мы кого-нибудь найдем, — спросила Анна, — не могли бы мы пригласить ее взглянуть на одно из тел? — Мы можем это устроить, — согласилась Лесли. — Хорошо, тогда давайте позвоним местному альфе и посмотрим, есть ли у него ведьма, которая согласится сотрудничать с нами. Чарльз набрал номер, а затем дал Анне свой телефон. — Ты ему нравишься больше. Поэтому ты спроси. — Он боится меня, — самодовольно произнесла Анна. — Оуэнс. — Айзек, это Анна, — сказала она. — Нам нужна ведьма. Агенты ФБР уехали, чтобы договориться о визите ведьмы в морг, которая будет свободна только в десять утра. Боклер сказал им, что собирается поискать кого-нибудь, кто мог бы знать, оставил ли рогатый лорд, умерший в 1981 году, после себя детей-полукровок. Анна подождала, пока Чарльз закроет дверь. — Что ты видишь в отражении? — спросила она. Он закрыл глаза и не повернулся, чтобы посмотреть на нее. — Чарльз? — Иногда все налаживается, если говорить о проблеме, — медленно произнес он. — А иногда, если говоришь о проблеме, она становится только больше. Сейчас второй вариант. |