Онлайн книга «Безупречный злодей для госпожи попаданки»
|
Да, есть вероятность, что он скоро покинет столицу, и тогда я смогу вздохнуть спокойно. А если нет? Вдруг Али решит задержатьсяв городе, или переберется сюда насовсем. А ведь он может целенаправленно меня искать - кто знает, не выдал ли меня Лазарис. Вдруг Али его пытал, чтобы узнать, куда я скрылась?! Представив этот ужас, я вздрагиваю - да, нужно решать этот вопрос, и срочно. Я не могу жить, словно на пороховой бочкев и все время вздрагивать. - Сколько вам лет, Фрея? – неожиданно спрашивает Баллард, про которого я почти забыла, занятая своими невеселыми мыслями. Смотрит со спокойной улыбкой, словно не заметил моей недавней паники. Но ведь он догадался, чего я испугалась! Вернее, кого… - Пятнадцать. Вы же слышали в банке, - отвечаю я нервно. – Не делайте вид, что пропустили мой разговор с этими грубиянами, господин Баллард. - Не пропустил. Но решил, что мне послышалось – такие специфичные знания и такая решительность у столь юной девушки... Удивительное явление. Практически нереальное… Откуда взялась Фрея Попаданка? От необходимости отвечать на этот странный вопрос меня спасает появление хозяйки кондитерской. На подносе у нее две чашки, испускающие кофейный аромат, и две тарелочки с десертами. Причем мой розовый выглядит несколько помятым, будто его пару раз невзначай уронили. - Ваш заказ, - церемонно произносит женщина. Не глядя ни на меня, ни на Балларда расставляет все на столике и гордо удаляется. В дверях за витриной я вижу Констанеля. Парень вытягивает шею и смотрит в нашу сторону. Поймав мой взгляд широко улыбается и поднимает вверх большой палец, во всеобщем жесте одобрения. Интересно, к чему это он? Я улыбаюсь красавчику в ответ и перевожу взгляд на свою чашку. Мда… Мармеладиха не сдается - на поверхности напитка плавают белые хлопья и тает подозрительное пенное пятнышко. Смотрю на чашку Балларда – те же самые хлопья скисшего молока. Но хоть плевка не видно. - Не надо, - протягиваю руку и накрываю ладонью чашку мужчины. – Не пейте, это гадость. Видимо, госпожа Мармелад не поняла, что в кофе добавляют свежее молоко, а не скисшее. «И не плюют в чашку неугодным клиентам» - добавляю уже мысленно. - Простите, господин Баллард, что-то у меня пропал аппетит. Пожалй, кофе себе я сварю сама, когда вернусь домой. Не могу удержаться от ехидства: - Его качество и вкус уж точно не будут вызывать никаких нареканий. Поднимаюсьсо своего места: - Приятно было познакомиться, господин Баллард. Если хотите, съешьте мой десерт - уверена, он вкуснее здешнего кофе. Направляюсь к выходу, лопатками чувствуя задумчивый взгляд мужчины. Бросаю довольно улыбающейся хозяйке: - Счет за кофе пришлите в лавку моей тетушки, госпожа Мармелад. К десерту я не прикасалась, так что платить за него не буду. Выйдя на улицу ненадолго останавливаюсь. Набираю в грудь побольше воздуха и начинаю негромко, но с большим чувством чертыхаться. Ну что за день? Даже кондитерскую не удалось нормально посетить. А ведь впереди еще столько неприятного! Закончив изливать досаду, поправляю платок на голове, чтобы он немного прикрывал лицо. Опускаю голову и торопливо иду в сторону лавки Тати – скоро полдень, время, когда за ответом придет толстяк Фраштивц. Так как мой план с банком не выгорел, нам нужно немедленно придумать что-то еще. |