Онлайн книга «Меня любил Ромео»
|
Голоса приближаются! Я чуть не спотыкаюсь на ровном месте, когда слышу два голоса. Оба мужские. Они пронзают гнетущую и опасную тишину этого места, и проститутки приосаниваются, морща напомаженные губы, когда тоже слышат их. Из-за паники я едва могу дышать. Что, если меня тоже примут за одну из них? Я нарушаю слово, данное себе минуту назад, и ныряю в ближайший переулок, молясь, что там меня не поджидает худшая участь. Я моргаю, приспосабливаясь к полумраку, и жду, когда мужчины пройдут мимо. Они уже совсем близко. Каково же мое удивление, когда я вижу… Господи-боже, опять Ромео?! Серьезно? А тот, с кем он говорит, не кто иной, как Бенволио. Взлохмаченный и добродушный, он поправляет мешок, перекинутый через его плечо. Что они тут забыли? Пришли поразвлечься с падшими женщинами? Вот тебе и вся хваленая любовь Ромео. Но я решаю подивиться мужскому лицемерию позже, когда они выведут меня отсюда. К черту, что они Монтекки! Будь они хоть приспешниками Сатаны, сейчас мне всё равно. Тем более, Ромео до сих пор не знает, что я в доме Капулетти. Бенволио не знает меня вообще. Я почти делаюшаг из своего укрытия, чтобы привлечь их внимание, но замираю. Они так увлечены жаркой беседой, и говорят они… Обо мне! — Повторяю, — вздыхает Ромео, — всевидящее солнце не видело никого прекраснее моей Розалины. Звонкий смех Бенволио кажется неуместным в этом убогом месте. — И я тоже повторю — она может быть сколь угодно красивой, но есть и другие девушки, не хуже. Чем так страдать, тебе просто нужно раскрыть глаза пошире, друг мой! — Я видел достаточно женщин, чтобы знать, о чем говорю. — Твоя Розалина, да и вообще любая дама в этом мире… Они... Ну, скажем, как свежая булочка! Булочка может быть вкусной, мягкой и восхитительной, но она просто одна многих в хорошо пропеченной партии. И завтра вечером ты в этом убедишься, вот увидишь. Я задыхаюсь от возмущения, а мои руки сжимают в кулаки. Он в своем уме?! Сравнивать женщин с выпечкой! Меня — с булочкой! Сейчас выйду и покажу ему эмансипацию. Нахал! Ромео качает головой. — Я согласился на эту авантюру, только чтобы доказать вам всем, что никто не заменит мне Розалину. — Да-да, — ухмыляется Бенволио. — Как ты там сказал? Пойдешь туда, чтобы «назвать ее прелестной лишний раз»? — Аминь. Ромео размашисто кланяется своему другу и уходит прочь. Бенволио качает головой ему вслед. — Романтичен до неприличия, — тихо усмехается он. — В отличие от тебя! — говорю я, выходя из переулка. — Как ты посмел вообще? Как можно так говорит про женщин? Бенволио роняет мешок, резко поворачивается и тянется к кинжалу на поясе. — О, ну давай. Давай! — я упираю руки в боки, забыв о своем недомогании. — Порежешь меня на кусочки, как буханку хлеба, а? Он застывает с оружием в руках и несколько раз удивленно моргает. — Это ты, — шепчет он. — Героическая дева с площади. Ты защитила ребенка. Его слова сбивают меня с толку. Кажется, я начинаю краснеть. — Ты всё видел? — Да, — кивает Бенволио. Его взгляд наполняется таким благоговением, что мне становится неловко. Должна признать, он выглядит довольно милым… Я вздергиваю подбородок, вспоминая про свой гнев. — Неплохо для куска теста, не находишь? Он снова моргает. — Прошу прощения? Внезапно его лицо омрачается тревогой. Он хмурится и делает шаг ко мне навстречу. |