Онлайн книга «Меня любил Ромео»
|
Меркуцио фыркает. — Лучше, чем твои сапоги, правда? — подтрунивает он друга. Я не вижу лица Бенволио, но мне вдруг показалось, что его плечи напряглись. Впрочем, это длилось лишь мгновение. Возможно, ему не нравится наблюдать за влюбленным трепетом, которым я сейчас пропитана? Я замечаю еще одну знакомую фигуру,сиротливо подпирающую стену в другом конце зала. Не могу сдержаться, чтобы не выдохнуть его имя: — Ромео тоже здесь. Меркуцио громко усмехается. — Как близко она нас всех знает, а? Он толкает Бенволио в плечо. Двусмысленность его замечания заставляет меня нахмуриться. Не ожидала от него чего-то… такого. Очевидно, Бенволио тоже не ожидал. Напряжение снова сквозит во всей его фигуре. — Не дразни эту синьорину, будь добр, — говорит он другу. Меркуцио пропускает замечание мимо ушей. Он хватает два бокала бургундского у проходящего мимо слуги и передает один Бенволио. — За любовь, — усмехается он, поднимая кубок. — За любовь, — вторит ему Бенволио. Меркуцио лукаво скалится. — Дай бог, чтобы сегодня ночью любовь оседлала нас! И чтобы мы остались в ней. Бенволио вздрагивает. — Будь ты проклят, — бормочет он, не обращая внимания на вино. Меркуцио делает несколько шумных глотков, а потом отрывается от кубка и зевает. Я боюсь, что ему станет скучно и он уйдет. Поэтому я быстро говорю: — Меркуцио, а… Как у тебя дела? — О, у меня всё отлично, милая. Он снова глотает вино. Его взгляд медленно ползет по моему телу. Еще один глоток. — Эм… госпожа, — обращается ко мне Бенволио, — я был настолько глуп, что до сих пор не узнал твоего имени. Окажи мне честь… Меркуцио чуть не давится вином. Он вытирает с губ красные капли. — Дьявол, Бенволио! Ты серьезно? Ты до сих пор не понял, кто она? Он смеется, но это скорее горький, а не приятный смех. Его глаза сверкают сталью. — Хочешь знать ее имя? Так спроси у Ромео — он тебе его пропоет. — Для меня было бы честью узнать имя госпожи любым доступным способом, — цедит Бенволио сквозь стиснутые зубы. — Но я бы предпочел, чтобы она назвала его сама. Прежде, чем я успеваю ответить, Меркуцио хватает Бенволио за подбородок и встряхивает его. — Это Розалина, дурачье ты! Розалина, которую любит Ромео! Богиня, воплощение женского совершенства. Целомудренная дева, которая заставляет его скулить и трепыхаться по ночам. Она и есть Розалина! Бенволио замирает. После долгой паузы он стягивает с себя маску и медленно поворачивается ко мне. Его черты искажает удивление и… боль? — Розалина? — растерянно шепчет он. Мне бы хотелось сказать «нет», но я киваю. — Да. — Розалина,которую любит Ромео? — Он так утверждает. Лицо Бенволио темнеет. Мне хочется провалиться сквозь землю. — Почему ты мне не сказала? — Я… эм… Ты убеждал Ромео, что я не лучше любой другой девушки в Вероне… — Я так ошибался, — еле слышно говорит он. — О, Бенволио, — я беру его руки в свои в попытке хоть как-то сгладить неловкость. — Не злись, пожалуйста. Я просто… Мы так прекрасно проводили время и… Меркуцио хихикает. — Я просто боялась, что ты не захочешь иметь со мной ничего общего, если узнаешь, что это из-за меня твой друг так страдает. — Чепуха! — кричит Меркуцио. — Любой зрячий человек захочет иметь с тобой дело. Я даже могу сказать, какое именно… Его взгляд снова изучает мою грудь. Бенволио сжимает руки в кулаки и делает шаг в его сторону. Я на мгновение пугаюсь, что они сейчас подерутся. Но он ограничивается жгучим взглядом, а затем поворачивается и топает прочь. |