Онлайн книга «Меня любил Ромео»
|
Я отвожу маску от лица. Мои глаза уже щиплет, но плакать я не собираюсь. Не дождутся. — Меркуцио, почему ты говоришь мне такие гадости? Я… мне казалось, что поймешь глубину чувств… Я осекаюсь. Кажется, что мои слова принадлежат не мне, а кому-то… Ну, вроде Ромео. Не хотелось бы выставлять себя дурой. — Глубокие чувства меня не интересуют, синьорина, — говорит Меркуцио. Он ставит пустой кубок на поднос слуги, а себе берет новый. — Но если ты хочешь, — продолжает он, — я был бы рад открыть другие… глубины твоей личности. Мои щеки, должно быть, приобретают цвет вина в его бокале. — Еще никто в этом мире мне так не дерзил! — шиплю я. — Да что ты? И ты всё еще стоишь здесь? Я ловлю себя на том, что хочу рухнуть на мраморный пол. Или ударить его. Так трудно поверить, что этот тот самый герой, которого я встретила вчерашним утром. — Ты… Ты слишком много выпил! — предполагаю я. — Вот причина твоей грубости. — Причина моей грубости в том, что я груб. Он делает очередной глоток. — Я думал, тебе это нравится. Что ты вообще знаешь обо мне, Розалина? Он вытирает винные губы тыльной стороной ладони. — Смею предположить, что ты ничего обо мне не знаешь. — Тогда расскажи мне правду о себе! — я бросаю ему вызов, делая шаг вперед. — Или ты боишься? Когда я кладу ладонь ему на грудь, он вздрагивает, будто я заклеймила его раскаленнымжелезом. — Ты играешь с огнем, прекрасная Розалина, — говорит он хриплым голосом. — Я рискну, Меркуцио. Его глаза встречаются с моими. Хотелось бы мне сказать, что я вижу там привязанность. Или нежность. Но нет. Я вижу… Испуг? Любопытство? Боль? Или всё вместе? Меркуцио хватает меня за запястье и грубо отпихивает мою руку. Затем кружится на месте — немного неуверенно, учитывая степень его опьянения. Он делает два неуклюжих шага в сторону, прежде чем повернуться и снова взглянуть на меня. — Ты бы пошла со мной, если бы я позвал? — Я бы пошла, даже если бы ты этого не сделал, — отвечаю я, пытаясь улыбнуться. Что-то мелькает в его глазах. Возможно, это сожаление. Он поворачивается и шагает к темному коридору. Страх сворачивается в моем животе, но я следую за Меркуцио. Буду идти, пока не получу то, что мне нужно. Его. Настоящего. Но когда я захожу за угол, меня останавливает звук двух голосов, которые я хорошо знаю. Один принадлежит Джульетте. А тот, с кем она говорит — Ромео. О боже, этого не может быть. Нет, только не сейчас. Не сейчас! Джульетта и Ромео… … Ромео и Джульетта. Глава 11 Они спрятались в занавешенной нише возле часовни. Малиновый бархат драпировок оттеняет бледное лицо Джульетты ярким, кровавым оттенком. Когда я прижимаюсь к дверному проему и украдкой смотрю внутрь, я вижу, что кузина отводит от лица маску с жемчужной отделкой, а Ромео снимает свою. Похоже, они видят друг друга в самый первый раз. Вокруг них взрывается тишина. Они смотрят друг на друга, словно ангелы, которые никогда не видели себе подобных. Боже правый, даже отсюда я чувствую тепло, которое исходит от них! Моя первая мысль — ворваться туда и схватить Джульетту за руку. Утащить ее как можно дальше отсюда, запереть ее навечно в комнате или в монастыре, а Ромео надавать по щекам за его безрассудство. Но, Господи боже, как они шепчутся… Пока я удивленно на них таращусь, Ромео уже нежно взял Джульетту на подбородок и притянул ее лицо к своему. |