Книга Меня любил Ромео, страница 36 – Эль Вайра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Меня любил Ромео»

📃 Cтраница 36

— А может, — продолжает Меркуцио, — ты хочешь присоединиться ко мне в спальне?

Теперь он смеется, а я — нет.

Его дыхание насквозь пропитано вином. Я пытаюсь найтись с ответом, но Меркуцио не дает мне вставить слова. Он тянется вперед и хватает меня за плечи, прижимая к себе и балкону. Шпалера под моими ногами предательски трещит.

— Неужто ты обдурила Ромео? Сказала, что дала обет целомудрия, а сама и не против возлечь, но только не с ним, а со мной?

Кончик его носа касается моего. Наши губы так близко, как мне того и хотелось весь вечер, но я не ощущаю магии момента.

— Ты же вроде хотела заняться медициной… Невинность — излечимая болезнь, знаешь ли, — продолжает Меркуцио. — А добродетель, как и честь, — просто воздушное слово. Икакая же тогда цена у твоих обещаний?

Он делает глубокий вдох, а на выдохе крепко прижимается своими губами к моим. Его язык настойчиво и резко скользит по моему, принося с собой привкус вина. Его пальцы до боли впиваются в мое плечо.

Этот поцелуй наполнен гневом и яростью, и мне совсем не нравится. Я ощущаю что угодно, кроме трепета и страсти. Мне не хватает воздуха, и я возмущенно мычу, а потом облегченно выдыхаю, когда Меркуцио отпускает меня.

Он продолжает смотреть на мои губы, а его дыхание становится прерывистым и тяжелым. И этот звук почти заглушает хруст шпалеры.

— Уйди, — шепчет он. — Уйди и впредь держись от меня подальше, умоляю. Ромео увидел тебя первым.

Одно долгое мгновение он смотрит мне в глаза, и я наконец-то вижу в них тепло. Но его следующие слова холоднее льда.

— Прочь, — говорит он, а потом срывается на крик: — Уйди отсюда!

Он крутится на пятках, шагает в дом и захлопывает двери балкона. Сила удара вибрирует сквозь камень, и эхо хлопнувшей двери сливается с треском раскалывающегося дерева. Шпалера отказывается меня держать и отрывается от стены, разлетаясь на зазубренные осколки.

Я падаю назад, сжимая в руках горсть колючих стеблей. Издаю противный испуганный визг. Готовлюсь превратиться в кровавую кучу, растянувшуюся на камнях. Книг со мной больше нет… Это и будет мой конец?

Но того, что неизбежно должно произойти, не происходит. Потому что я не встречаюсь с камнями. Вместо этого меня держат сильные руки, и на этот раз мне даже не нужно открывать глаза, чтобы понять,ктомой спаситель.

— Кажется, тебя нужно спасать чаще обычных дам, — усмехается Бенволио.

Он аккуратно ставит меня на землю и внимательно осматривает. Довольный тем, что я могу стоять сама, он отступает на шаг.

— Я так понимаю, кампания по завоеванию Меркуцио провалилась?

Я качаю головой и хмурюсь.

— Только посмей сказать: «Я же тебе говорил»…

— Он что, толкнул тебя с балкона?

— Боже, нет, конечно! Он не…

По его милой ухмылке я понимаю, что Бенволио меня просто дразнит. Тогда я разглаживаю юбки и прочищаю горло.

— Он меня не толкал, — говорю я самым серьезном тоном. — Я сама оттуда спрыгнула, потому что… Стиль поцелуев твоего друга меня не впечатлил, знаешь ли. Я сбежала, чтобы это не повторилось и… Вообще-то, это было сальтоназад! Ты не видел разве?

Бенволио смеется, и мне нравится этот звук.

— Прости, не рассмотрел твой трюк. Хотел побыстрее разместить свою скромную персону между тобой и булыжниками.

— Да, над приземлением еще нужно поработать.

Его смех снова отдается приятным теплом в моем теле.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь