Онлайн книга «Меня любил Ромео»
|
О, не сегодня, не сейчас! — Эй, Бен, ты чего застыл? — толкает меня Меркуцио. — А вот и Ромео, — испуганно шепчу я. Глава 20. Тибальт Я просыпаюсь за час до полудня, когда косые солнечные лучи проникают в мою комнату. Потягиваюсь и подхожу к окну, где меня уже ждет крайне приятный сюрприз. Девушка стоит ко мне спиной, но я узнаю в ней служанку Розалины — ту, чье личико обрамлено очаровательными рыжими кудрями. — Доброе утро, красотка, — приветствую я ее через окно. Она вздрагивает и отворачивается от фигурного розового куста, пораженная близостью моего голоса. Мои комнаты расположены на первом этаже, так что я сейчас близок и к земле, к девушке. Она приседает в поклоне. — Доброе утро, синьор. — Мария, не так ли? Я складываю руки на подоконнике и улыбаюсь ей. — Скажи, Мария, что привело тебя в мой сад? Когда она поднимается из реверанса, ее локоны подпрыгивают, а густые ресницы трепещут. — Меня послала к вам синьорина Розалина, чтобы передать срочное сообщение. — Вот как? — я сладко улыбаюсь. — Надо должным образом отблагодарить кузину за то, что отправила ко мне такого очаровательного посыльного. Я протягиваю руку и маню девицу к себе указательным пальцем. Она подчиняется и подходит к окну с широко распахнутыми глазами. Подмигнув, я касаюсь ее щеки и ловлю один из ее соблазнительных завитков. — Моя госпожа приказала доставить сообщение в определенный час, — улыбается Мария. — Но еще не время, поэтому я решила подождать в саду, пока вы не проснетесь. — Значит, ты настолько же добросердечна, насколько мила. Ее румянец прогоняется с меня остатки сна. Разве может пробуждение быть еще прекраснее? Я наклоняю к служанке свое лицо и шепчу: — Если у нас еще есть время, могу ли я убить его, проникнув в твою прекрасную… компанию? Ее губы приоткрываются в удивлении, а потом… О, этот сладкий смех. Его я всегда узнаю. — Буду считать, что это означает «да», — говорю я. Через мгновение я уже выпрыгию из окна и ныряю в сад, где Мария любезно бросает свою прелесть в мои объятия. Глава 21 Я рассказываю Джульетте о брачной ночи так много, как одна девственница может рассказать другой. Время за этой просветительской беседой пролетело незаметно, и закончили мы примерно за полчаса до полудня. Джульетта отправляется к себе переваривать информацию, а мне нужно поспешить в «Землеройку», если я хочу успеть провернуть наш с Бенволио план до того, как о ее браке с Ромео узнают семьи. Но у ворот, на самом выходе из дома, меня встречает заплаканная Мария. Заплаканная и растрепанная. Ее платье выглядит так, будто его пытались снять, но оставили попытки на полпути. До меня почти сразу доходит, в чем дело. Черт бы побрал Тибальта и его плутовское обаяние! — Мария, что случилось? Она поднимает на меня виноватые глаза, из которых текут новые слезы. — Я… я не виновата, госпожа! Клянусь всеми святыми, я старалась исполнить ваше поручение... — Но у Тибальта были другие планы? Она кивает. Я скрещиваю руки на груди и хмурюсь. — Расскажи, что случилось. — Видите ли, я пришла к синьору почти за час до полудня, и я… Окно там такое низкое, и я увидела, как он спал… О, он был таким красивым, госпожа! Его лицо и его тело… — Мария! — Простите, синьорина! Он… он спал, так что я не посмела его будить и просто слонялась по саду, во дворе. А потом он проснулся, будто само мое присутствие разбудило его… И он будто стал еще красивее, а его обнаженный торс… |