Онлайн книга «Маркатис #2. Курс 1. Октябрь»
|
Под этим испытующим взглядом я почувствовал себя как на экзамене, от которого зависит вся моя будущая жизнь. И судя по лёгкой, едва заметной улыбке на губах Ланы, именно такой реакции она и ожидала. 11 октября. Обед После долгой, испытующей паузы, дворецкий Альфред наконец склонил голову в мою сторону. Поклон был безупречно вежливым, но в нём не было и тени той теплоты, что он только что проявлял к Лане. — Молодой господин фон Дарквуд, — его голос прозвучал ровно и холодно, как полированный мрамор. — Добро пожаловать в замок Бладов. Надеюсь, Ваше пребывание здесь окажется приятным. В его тоне явно слышалось: «…хотя я в этом сильно сомневаюсь». Лана, сияя, подбежала ко мне и снова вцепилась в мою руку, прижимаясь к плечу. — Правда, он чудо? — с гордостью выпалила она, глядя на Альфреда. Старый дворецкий медленно поднял одну седую бровь. Это был единственный признак его внутреннего удивления. За его спиной послышались сдержанные, приглушённые хихиканья служанок, которые они тут же попытались скрыть за кашлем, опустив головы. Я почувствовал, как горячая волна краски заливает мои щёки. Чёрт, она умела поставить в неловкое положение. — Пошли скорее, — потянула она меня за собой, не обращая внимания на реакцию прислуги. — Я покажу тебе свою комнату и дом! И она потащила меня за собой вглубь громадного замка. Мы шли по бесконечным коридорам, устланным длинными, поглощающими звук коврами. Лана восторженно жестикулировала, указывая на огромные портреты предков в золочёных рамах, на витражи, на массивные камины. — А это бальный зал… а тут библиотека… о, а это галерея, где мы храним трофеи… — она пробегалась по названиям, не углубляясь, словно проверяя список. Её настоящей целью было явно не это. И действительно, вскоре она подвела меня к высокой дубовой двери, украшенной изящной резьбой в виде вьющихся роз. — Ну, а это моя комната! — объявила она, распахивая дверь. Я заколебался на пороге, глядя на её сияющее лицо. — Лана, а это прилично? — тихо спросил я, кивая на открытую дверь. — Что я, вхожу в покои незамужней леди? Твой отец, я сомневаюсь, что оценит… Она фыркнула, положив руки на бёдра, и посмотрела на меня с вызовом. — Ой, — её голос прозвучал сладко и ядовито. — А как трахать меня, то ты не стеснялся. А теперь застеснялся перед дверью? — Лана… ах… — я сдался, понимая, что спор бесполезен. — Смотри сама. Если твой отец решит, что я опозорил его дочь, и превратит меня в ледышку, виновата будешь ты. — Пусть попробует, — она дерзко подмигнула, втягивая меня внутрь и захлопывая дверь за нами. — Теперь ты мой пленник, милый барон. И правила приличия здесь устанавливаю я. Комната Ланы оказалась удивительным контрастом с мрачной готикой замка. Воздух здесь пах не камнем и пылью, а цветочными духами и воском. В углу стояла роскошная кровать с балдахином, заваленная десятками шелковых подушек. На полках, рядом с серьёзными фолиантами по магии и истории, теснились потрёпанные плюшевые зверушки — явные свидетели детства. Но самым неожиданным были клетки у большого окна. В них, перепархивая с жёрдочки на жёрдочку, сидели несколько маленьких летучих мышей. — Это мои славные мальчики! — радостно объявила Лана, открывая одну из клеток. Она бережно достала одно существо. Оно оказалось крошечным, с бархатистой коричневой шкуркой и огромными, выразительными глазами. — Не бойся, они не кусаются. Точнее, кусаются, но только если очень попросить. |