Онлайн книга «Девушка, изгоняющая духов»
|
– Ты так похожа на Гильджона. Хан Гильджон, влиятельный придворный при трёх королях, в конечном счёте сделал свою дочь королевой этой страны, и Хан Чхэрён как две капли воды была похожа на отца. Пхарё, сделав комплимент, который вовсе не был таковым, прищурился и ещё раз оглядел Чхэрён. На её маленьком личике пылала злоба. Ещё в детстве, когда ей что-то не нравилось, она запиралась в комнате и сидела там с таким же лицом. Лицом, которое она никогда не показывала другим. – Скажи мне, что на этот раз тебе не по нраву? – мягко спросил Пхарё. Чхэрён тут же резко ответила: – Не понимаю, о чём думает король, но он не позволяет даже говорить об официальном назначении наследника. Церемония назначения наследника. Когда Чхэрён родила мальчика, поначалу по всей стране прошёл радостный трепет. У королевы родился сын, и это значило, что королевский род продолжится. Радовались все восемь провинций Чосона. Каждый верил, что ребёнка в мгновение ока назначат наследником. И хотя у одной из наложниц короля тоже имелся сын, это не сталобы проблемой. Однако король, который должен был объявить о церемонии, всё молчал. Видимо, потому, что в год рождения ребёнка церемония назначения наследника обычно не проводилась. Поэтому Чхэрён спокойно ждала, но даже спустя год о церемонии не было ни слова. – Я заняла это место для того, чтобы в королевской семье текла кровь нашего клана, так почему же он всё время откладывает церемонию назначения? Пхарё вспомнил крошечное личико ребёнка, которого видел, когда приходил во дворец. Сын короля Ли Хви и его супруги королевы Хан Чхэрён. Он не был похож ни на отца, ни на мать. «Думайте о нём как о внуке или племяннике», – сказали тогда Пхарё. Он прочитал линию жизни, с которой родился лежащий перед ним ребёнок, – та оказалась не очень длинна. Мальчику никогда не стать ни его внуком, ни племянником. Он не важен. Если линия жизни коротка, можно её удлинить, связав с жизнью кого-то другого. Конечно, лишь в том случае, если Пхарё этого захочется. – Орабони, не могли бы вы сделать моего ребёнка наследником? – Большие глаза Чхэрён обратились к Пхарё. – Прошу, дайте и мне обещание, как вы дали отцу. Пхарё, на мгновение задумавшись, как поступить, обмахивался веером. Поначалу он не собирался задерживаться в мире людей надолго, но в итоге всё вышло именно так. Вдобавок он ещё не нашел ту, ради кого пришёл сюда, поэтому рассчитывал, что останется здесь и дальше. С совершенно незаинтересованным лицом Пхарё проговорил: – Ещё и двух лет не прошло. Зачем так спешить? Разве ты не слышала, что, если в столь юном возрасте дать ребёнку абсолютно всё, завистливые духи унесут его в загробный мир? Хотя его голос звучал мягко, Чхэрён прочла в нём скрытый ответ. Пхарё посмотрел на сидящую рядом Чхэрён: на её великолепные золотые украшения, заколки для волос в виде фениксов, расшитую золотыми нитями юбку с коралловыми пуговицами. – Ты ведь не расхаживаешь в этом по дворцу, верно? – Орабони, вы ведь сами только что сказали! Сейчас я не королева, а просто Хан Чхэрён. Почему я обязана сидеть во дворце и даже не иметь возможности нарядиться? – Чхэрён снова заговорила: – Тогда выслушаете ли вы другую просьбу? – Расскажи для начала. Не зря говорят, что желания меняются, как колышется тростник на ветру. |