Онлайн книга «Рождественский Грифон»
|
Он не хотел слышать, какой он. Его грифон махнул хвостом, указывая на желание двинуться и оставить этот разговор позади. К его удивлению, Дельфина сразу поняла. Она подошла ближе, ее шаги были медленными и осторожными на снегу. Он старался не переминаться с лапы на лапу, пока ее взгляд скользил от его огромной, покрытой серым оперением головы орла к задней части цвета льва, который вывалялся в каминной золе. — За плечами. Поняла. Ты не против пригнуться? В полный рост, даже сгорбив шею, его глаза находились почти на одном уровне с ее глазами. Он присел, снег хрустнул под когтями и тяжелыми лапами, а она приблизилась к нему. — Не о чем беспокоиться. Все равно что сесть на лошадь, — пробормотала она себе под нос, и его грифон зашипел. Дельфина дернулась назад. — Извини! Извини, я… не подумала. Я буду осторожнее. Это ему нужно было быть осторожным. В этой форме было куда сложнее скрыть реакции своего грифона. И хотя она знала, что он чувствует, когда люди лгут, он умолчал о боли, которую это причиняло. Он не хотел, чтобы она узнала, что причина, по которой он забился в эти горы, — это бегство. Дельфина осторожно приложила руку к его боку. Ее прикосновение было приглушено толстыми перчатками, но это все равно было прикосновение. Намеренное прикосновение. Он крепче сжал когтями свои штаны. Ему придется быстро одеться, когда он снова примет человеческий облик. — Я собираюсь использовать твою переднюю ногу как ступеньку, — предупредила она его, затем взгромоздилась на него. Она перелетела через него, и Хардвик подвинулся под ней, чтобы удержать равновесие, пока она не смогла устоять. — Уф! Думаю, теперь у меня получилось. Спасибо. Она положила одну руку на каждое плечо, ухватившись за основания его крыльев, где они вырастали из спины. Хардвик замер. — Гривы нет, — пробормотала она. — Я не подумала об этом. Я не хочу выдергивать твои перья. Хардвик попытался пожать плечами, не сбрасывая ее. Она слегка переместила вес, и странноеощущение того, что кто-то сидит на спине его грифона, если и не стало менее странным, то хотя бы — менее шатким. — Хорошо. — Ее голос теперь звучал увереннее. — Попробуешь встать? Хардвик поднялся на ноги. Медленно. Дыхание Дельфины участилось от волнения, но равновесие она не потеряла. Он оглянулся на нее через плечо. Она не была бледной и не проявляла других явных признаков страха. Напротив, на ее лице читалась осторожная взволнованность. Ему стало интересно, скажет ли она об этом. Иронично, в самом деле, что это ему приходилось читать ее язык тела, а не только наоборот. Его грифон склонил голову набок. Он хотел подняться в воздух, он хотел, понял Хардвик с толчком, похвастаться. — Ты спрашиваешь, готова ли я взлететь? — Дельфина на мгновение посмотрела поверх его головы, за кольцо заснеженных деревьев по краю поляны, на затянутое облаками небо. — Да. Я готова. Ладно, сказал он ему. Но осторожно. Его грифон расправил крылья. Сверху это, должно быть, выглядело так, будто кто-то рассыпал гравий перед домиком. Он взмахнул воздухом один раз, дважды, проверяя подъемную силу и небольшие завихрения ветерка, просеивающиеся сквозь деревья, затем на третьем взмахе прыгнул в воздух. Ледяной воздух был не лучшим для полета. И уж точно не для взлета с уровня земли, когда к его спине цепляется женщина. Надо было стартовать с крыши хижины — если бы он был уверен, что она выдержит его вес. |