Онлайн книга «Рождественский Грифон»
|
— Оберегатьлюдей. Что ж, уверен, есть вещи и похуже, которым можно посвятить свою душу, — пошутил Мистер Белгрейв. Он помахал вилкой в сторону Хардвика. — Почти жаль, что вы пара Дельфины, однако. Белгрейвы, как правило, не нуждаются в спасении. Видение Дельфины, лежащей без сознания на снегу, мелькнуло в сознании Хардвика, и гребень его грифона гневно вздыбился. — Неужели? На другом конце стола воцарился внезапный очаг тишины. Если бы Хардвик не прислушивался к близнецам, он бы этого не заметил. — Мы держимся традиций во многом, но вся эта история с девицей в беде так устарела, — сказала Миссис Белгрейв. — Истинная львица никогда не позволит себе попасть в ситуацию, где она зависит от кого-либо. Ее глаза скользнули вниз по столу. Хардвик не увидел, на кого она смотрит, но Дельфина напряглась. — Нет, мы ведь все о спасении, не так ли, бабушка? О, — добавила она. — И о семье, дедушка. Я не могу этого забыть. — Полагаю, тогда спасение семьи становится идеальной двойной целью. — Хардвик изо всех сил пытался сдержать свой гнев. Они бы оставили ее. Они бы даже не потрудились ее искать. Она могла умереть там, а ее семья была бы здесь, смеясь и поздравляя себя с тем, какие они могущественные и семейно-ориентированные. — Только странная это ставка, если члены вашей семьи никогда не нуждаются в спасении. — Хардвик… — прошипела Дельфина под дыханием. Ее рука нашла его и сжала изо всех сил. — Не надо… — Не совсемтак, дорогая моя, — сказала Миссис Белгрейв, слова слетали с ее губ, словно яд. Она снова посмотрела вниз по столу, а затем закрыла глаза, как мученица, молящаяся о силе. — ИстинныеБелгрейвы, конечно, никогда не нуждались бы в спасении. Я была бы рада причислить к ним и тех, кто вступает в семью, но, боюсь, история… — Эй, — крикнул Андерс. — Вы говорите о нашем отце? — Не хочет ли кто-нибудь еще кофе? — отчаянно сказала Дельфина. — …история против нас в этом отношении. И, как ни печально, Белгрейвы действительно могут оказаться в ситуации, когда нам придется спасать других Белгрейв. Какой бы ни была цена. — И не взвешивая, стоят ли возможные выгоды того. Ярость с ревом ударила в изнутри черепа Хардвика. Это была не боль от лжи — это был телепатический крик, такой же безмолвный и интенсивный, как крик дракончика Коула, когда тот застрялв снегу. Даже Дельфина вздрогнула и резко вдохнула. Ее глаза метнулись к нему. — Что это было… о, нет. Андерс и Вэнс оба встали, их лица были мрачными. — Что вы имеете в виду под какой бы не была цена? — прорычал Андерс. Напротив них их мать тщетно пыталась дотянуться через стол и усадить их обратно. Хардвик не слышал ее шепчущих мольб, но уловил суть. Двое старших Белгрейв уставились на переполох с одинаково презрительными выражениями. — Я имел в виду именно то, что сказал, — фыркнул Аластаир. — Да, а именно? Давай! Если собираешься говорить, говори! — Нет… — прошептала Дельфина. Хардвик встал и коснулся ее плеча. — Ладно, — сказал он вслух, придав голосу рациональности и уравновешенности, — давайте остановимся на минутку и сохраним спокойствие, не… — Все, что я говорю — не смотри на меня так, Дельфи, если она не хотела это слышать, то должна была держать твоих братьев в узде — это то, что если уж спасать кого-то, то лучше учитывать общую выгоду от этого, сопоставляя ее с риском. Я не говорю, что Доминик не должен был… |