Онлайн книга «Леди любят артефакты 3»
|
— У меня много вопросов, — мужчина, сложив руки перед собой, пригвоздил меня к месту мрачным взглядом. — Даже не знаю, с чего начать. — Я виновата. И сожалею. — То есть вы предлагаете сразу перейти к финалу? — Почему нет, если он заранее известен? — пожала плечами я. — Увы, ни одно из обстоятельств случившегося не может оправдать меня в полной мере. — Повинную голову меч не сечет? — Вам решать. Повисла пауза. На миг почудилось, что мое откровенное признание сбило его с толку. — Быстро же вы раскаялись. — Главное — искреннее. — Верю, — внезапно согласился он. — Но за последние сутки по ощущениям я постарел лет на десять. Из-за вас в том числе. Поэтому не сочтите за труд и послушайте. Он сделал паузу, видимо, ожидая от меня какой-то реакции. Может, ему хотелось, чтобы я начала спорить и упираться? В этом случае его моральная правота была бы неопровержима. Но я молчала. А подняв глаза, увидела, что на лице лорда Блэквуда совсем нет гнева. Точно он уже все давно решил. — Молчание, стало быть, знак согласия? Хорошо. С чего бы начать?.. — Например, с того, что я не уследила за вашей дочерью? — Это полбеды. Такое могло случиться даже с самым заботливым наставником. Как там говорится? У семи нянек дитя без глаза. Такой поворот был весьма неожиданным. У подопечной сломана рука, девочка чуть не погибла, а лорд Блэквуд говорит об этом, как о чем-то несущественном… Я молча уставилась на него, не зная, как трактовать подобные умозаключения. — Не смотрите так.Моя дочь обвела вокруг пальца двух взрослых. Будем считать это проявлением тактической смекалки. Осталось только придумать, как направить этот талант в безопасное русло и заодно научить ее мыслить стратегически. Согласны? — Пожалуй, — осторожно поддержала я. — Признаться, не ожидала от вас такой реакции. — Рано радуетесь, — серьезно ответил он. — Объясните-ка мне, как вы позволили ребенку шантажировать себя? Право слово, мисс Катарина, я думал, очевидно, кто ваш работодатель. — Вы, разумеется. — Прекрасно. Тогда у меня нет ни одного разумного объяснения. Предположения лорда Блэквуда звучали оскорбительно. — Простите, но я не понимаю, о каком шантаже идет речь. Беатрис мне никогда не угрожала, — сухо ответила я. — К тому же для шантажа нужен компромат, а я не совершала ничего такого. — Стоп! — лорд Блэквуд выставил вперед раскрытую ладонь. — Сыграть на отцовской гордости больше не выйдет. Эта карта бита. Моя дочь умна не по годам, согласен. Однако я ни за что не поверю, что она самостоятельно освоила заклинание огня. Ну что? Будете отрицать свой педагогический вклад? — Нет. — Тогда к чему все эти оправдания? — Позвольте, я не преступница, чтобы оправдываться. Тем более за то, ради чего вы меня наняли. Я шла ва-банк и знала это. Да, отойти от программы обучения, в конце концов, было моей идеей. А Беатрис ко всему прочему оказалась на редкость способной ученицей. Тем более, очень скоро мы признались бы во всем. Но удивительным образом после столкновения с земляной кошкой меня перестала мучить совесть за то, что я научила девочку защищаться. И вообще, кого мы пытаемся обмануть⁈ Из юной леди Блэквуд не получится сделать степенную даму, мир которой вращается вокруг семьи и детей. Отец хотел для нее именно такой жизни, но как часто дети оправдывают возложенные на них ожидания? |