Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»
|
— В самом деле? — Догадываюсь, о чём вы подумали, господин инспектор, — с достоинством отозвалась я, — и вынуждена огорчить: мы с господином Райли занимались исключительно финансами и проектом восстановления теплицы. Трейси не без глумливости усмехнулся: — И до какого часа вы были вместе? — Где-то до полуночи, — спокойно ответила я, памятуя, что замок тряхнуло примерно в это время. — Это может кто-нибудь подтвердить? — резко спросил инспектор. Я посмотрела на него как на идиота. — Разумеется, нет. Я не настолько дурная хозяйка, чтобы заставлять прислугу бодрствовать так долго. Трейси раздул ноздри: — Напоминаю, леди Каннингем, ложь представителю закона… — И я напоминаю вам, господин инспектор, — перебила я, — о такой вещи, как презумпция невиновности. В чём вообще вы обвиняете моего управляющего? Почему я вынуждена прерывать свой утренний туалет, чтобы спуститься к вам? Повисла короткая пауза, а затем Трейси, прочистив горло, официальным тоном начал: — Согласно полученному из столицы предписанию, я руководил работами по расчистке некоего подземного хода. Он начинался в лачуге на берегу моря, и я подозревал, что им пользуются разбойники для всяких тёмных дел. — Засыпанным ходом? — вежливо уточнила я, и инспектор набычился. — У меня имеются основания полагать, что он был засыпан совсем недавно. — Основания? — А вот это уже было что-то интересное. Увы, открывать эту карту Трейси не собирался. — Тайна следствия, — коротко ответил он. — Хорошо, — кивнула я. — И куда же этот ход вёл? — Мы не успели выяснить наверняка, — неохотно признался инспектор, — однако направление его было чётко в сторону Колдшира. Я недоверчиво хмыкнула: — Полагаете, в замке есть тайный ход? И, очевидно, этим насыпала на душевную рану Трейси добрую горсть соли. — Уже нет, — буркнул он. — Сегодня ночью на наш лагерь напала банда Безликого. К счастью, обошлось без жертв с нашей стороны, однако подземный ход был взорван, а в лачуге устроенпожар. — Печально. — Я склонила голову. — Однако при чём здесь мой управляющий? И тут инспектора прорвало. — При том, — лязгнул он, — что сержант Иностранного легиона Джеймс Райли считался одним из лучших подрывников за всю его историю! Ого! Я с трудом удержалась, чтобы не вытаращить глаза. Так Райли ещё и бывший военный? Как интересно! Однако Трейси знать о моём интересе не стоило. — Приятно слышать, что господин Райли настолько знаменит, что его знают даже в Хайланде, — ровно заметила я. — Тем не менее мне не кажется, что это повод обвинять его во всех взрывах на пятьдесят миль вокруг. Инспектор хотел что-то ответить, но тут вмешался доселе молчавший Райли. — Господин инспектор, — сухо произнёс он, — поправьте, если ошибаюсь, но банда Безликого уже использовала динамит в своих прежних нападениях? Трейси гневно запыхтел, однако ответил правду: — Да, такое было. — В тех случаях вы тоже считаете, что сапёром был я? Лицо инспектора перекосилось от злости. — Не считаю! — выпалил он. — Что не отменяет моих подозрений относительно бывшего уголовника, сидевшего в Ньюгейте! Вот это новости! Я уставилась на Райли во все глаза: какое у него любопытное прошлое! А мои предположения насчёт службы в полиции, выходит, в корне неправильные? Кто же ты, Джеймс Райли, на самом деле? — Я уже говорил вам. — Райли смотрел исключительно на инспектора. — У закона больше нет ко мне претензий. |