Онлайн книга «Испытание»
|
– Четыре! – Тэсс размахивает руками, словно призывая толпу скандировать громче. – Ты здесь не умрешь, – говорит он мне. – Я тебе не позволю. – Три. – Зрители вскочили с мест, крича и топая ногами. – Да, и тебе тоже лучше не умирать. Я постараюсь, чтобы никто из нас не умер. – Два, – Тэсс кричит вместе с толпой. – Я люблю тебя, – говорит он мне, глядя мне в глаза своими горящими синими глазами. Я стискиваю его руку, затем отпускаю ее. Звенит звонок. И я бегу со всех ног. Глава 124. За одним удачным раундом следует еще три Я успеваю пробежать только пару футов, после чего Хадсон поднимает меня и переносится вместе со мной к проему в стене. Мы оказываемся здесь первыми, сразу за нами следуют Джексон и остальные члены Ордена. Я мысленно считаю секунды, и у нас остается пятнадцать секунд, когда в проем врываются Дауд и Иден, а за ними прибегают Реми и Колдер. Флинт и Мэйси вбегают в проем, когда у нас в запасе остается семь секунд, и мое горло сжимает страх, когда они протискиваются внутрь. Меня охватывает облегчение – во всяком случае до тех пор, пока камни за нами не смыкаются и не наступает кромешная тьма. – Ну, с чего начнем? – спрашивает Байрон, ничуть не обеспокоенный этим мраком, скорее всего, потому, что он может видеть в темноте. – Свет, – отвечаю я. – Прежде всего нам нужен свет. Едва я успеваю это сказать, как Реми что-то делает – я не вижу что – и слева от нас появляется крутящийся круг света. – Я тебя понял, ma chère. – Спасибо, – благодарю его я и кружусь на месте, пытаясь понять, что нам делать. Мы шарим глазами по куполу, пытаясь понять, что произойдет теперь. Вот только ничего не происходит. Мы все просто кружимся вокруг своей оси, недоумевая все больше и больше. – Это что, розыгрыш? – наконец спрашивает Мэйси. – Какая-то шутка на потребу толпе? Я слышу скандирование снаружи, хотя каменные стены здесь толстые. Я не могу разобрать, что именно они кричат, но чувствую, как земля сотрясается от топота. – Не-а, – говорит Байрон, стягивая волосы в пучок на макушке. – Эта толпа слишком кровожадна, чтобы шутить. Он прав, и я собираюсь это сказать, когда земля под нашими ногами начинает гудеть. – Это землетрясение? – предполагает Реми. – Значит, вот что должно произойти? – Надеюсь, что нет. – Колдер тяжело вздыхает. – Ведь тогда поднимется пыль и испортит мои тени для век с глиттером. Я с трудом удерживаюсь от изумленного смеха. Как она может сейчас беспокоиться о таких пустяках? Но это же Колдер, так что стоит ли этому удивляться? – Ты все равно будешь прекрасной! – говорит ей Дауд, снова глядя на нее со щенячьим обожанием в глазах. – Само собой, – подтверждает она, запустив пальцы в волосы. – Но глиттерможет попасть мне в глаза, а это, разумеется, плохо. – Разумеется, – вторит ей он, и на его лице отражается легкое замешательство. И немудрено – порой Колдер приводит в замешательство и меня, а ведь я общалась с ней куда дольше, чем он. – Нам надо рассредоточиться, – предлагает Джексон, когда проходит еще одна минута и по-прежнему ничего не происходит. – Да, – соглашается Иден. – Давайте оглядимся и посмотрим, не найдем ли мы здесь что-то такое, что помогло бы нам привести все это в действие, потому что мне совсем не нравится торчать тут и ждать, как мишень в тире. – Хороший план, – говорит Мэйси и сразу же направляется в другую сторону арены. |