Онлайн книга «Испытание»
|
Джексон стремительно уворачивается, и тут с другой части арены доносится еще один вопль, за которым слышится плеск воды. Но у меня есть только секунда, чтобы это осознать, потому что кубический камень, только что упавший на землю, вдруг выстреливает множеством стрел – и одна из них попадает Джексону в икру. – Какого черта? – рычит он, нагнувшись, чтобы выдернуть стрелу из своей ноги, но тут на нас падает еще несколько камней. – Нам надо попытаться укрыться от них, – говорю я. – Иначе мы погибнем и так и не поймем, что делать. Я начинаю кашлять, пытаясь продышаться, когда камни испускают новую порцию газа. Должно быть, это все-таки не яд, поскольку и Джексон, и я сохраняем способность дышать, но это чертовски неприятно. Мои легкие горят, как в огне. Я поднимаю взгляд и едва не стону от отчаяния, увидев, сколько еще камней падает на нас. Увернувшись от еще одного кубического камня, я забываю о стрелах, и одна из них вонзается в мое бедро. – Нам надо что-то сделать, – говорю я Джексону, выдернув стрелу из бедра. – Иначе мы умрем. Он протягивает руку и отбрасывает в сторону камень, который летел мне в голову – и это еще одно доказательство того, что я права. – Подожди, – говорит он. – Я сейчас перенесусь к противоположной стене и посмотрю, можно ли… – Я не стану ждать, – отвечаю я, отведя от него еще два камня, и тут еще один камень ударяет меня в висок. Черт бы их подрал. Черт, черт. Я хватаюсь за свою платиновую нить – и вот уже я превратилась в горгулью и взлетаю, пытаясь лучше разглядеть и землю, и потолок, с которого летят эти чертовы камни. И у меня чуть не срывает крышу, когда я вижу, что земля вокруг нас уже усыпана ими и они продолжают сыпаться, как в игре в тетрис. И, если мы не придумаем, как их остановить, они погребут нас под собой. Должно быть, Джексон тоже это понял, потому что теперь он использует свой телекинез, чтобы отбрасывать камни в сторону по мере того, как они валятся на нас. Но из-за этого он становится более подвержен действию стрел и едкого газа, которые испускают некоторые из этих камней. – Нам надо опередить этот камнепад, – говорю я ему, приземлившись. – Иначе эти камни нас похоронят. Что, если я… – Именно это я и пытаюсь сделать, – отзывается он. – Я складываю их… Он замолкает, когда из-за стены доносится леденящий вопль. – Что там происходит? – спрашивает он. – Эта стена подходит слишком близко к потолку, – отвечаю я. – Так что даже сверху ничего не видно. Но что бы это ни было, похоже, это еще хуже, чем…. Я замолкаю, поскольку еще один камень врезается в мое плечо, и это так больно, что из глаз у меня сыплются искры несмотря на то, что я превратилась в горгулью. – Черт возьми, – ревет Джексон и на этот раз использует свой телекинез, чтобы подвесить падающие камни в воздухе. Это создает еще одну проблему. Теперь камни врезаются друг в друга и в каменные стены, скапливаясь над нами. И с каждым скапливающимся рядом они двигаются все ближе и ближе к нашим головам. Они вот-вот придавят нас к полу. Джексон тоже это видит и поднимает руку, чтобы не дать им обрушиться на нас. – Погоди, – говорю я ему. – У нас есть еще несколько минут до того, как все станет действительно скверно. Мы должны понять, что нам делать с этими камнями. – Не обижайся, но, по-моему, все уже скверно, – отвечает он, уклонившись от удара камнем в щеку. |