Онлайн книга «Проще простого»
|
— А, — смеюсь я. — Да. Я немного перестаралась, но это всё для детей. — Сколько за вишнёвый пирог? — Пять долларов за штуку. Он смотрит с недоверием. — И всё? Я с преувеличенным размахом раскидываю руки, как ведущая в «Ценах в ударе». — Ну, они маленькие. Можно сразу отнести их к себе домой. Где, я полагаю, находится и одежда. Он моргает, глядя на меня. Я запинаюсь: — И-и у нас также есть прекрасный выбор многослойных тортов. — Полагаю, я довольно голоден. Попробую торт, — говорит он. И смотрит на меня так странно, будто хочет что-то сказать, но сдерживается. Я бормочу: — Я не могу отрезать кусок торта, если не купишь весь торт. — Ладно. Я возьму все. — Мистер Бреннан? — я смотрю на него, прикрывая глаза от солнца. Он делаетшаг в сторону, вежливо загораживая для меня свет. — Сколько тебе лет, Кара? — Двадцать три. — Думаю, теперь ты можешь называть меня Майклом, — говорит он. Я качаю головой над своей глупостью. — Конечно. Привычка. — Что я не говорю, так это то, что привычка тут ни при чём, а всё дело в том, что я выкрикиваю «мистер Бреннан!» каждый раз, когда кончаю со своим вибратором. И не просто выкрикиваю его имя. Я назвала свой вибратор мистером Бреннаном. Я знаю. Знаю! — Итак, Майкл, что я могу предложить? — Всё. Абсолютно. Сколько за весь товар? Я растерянно бормочу: — Что? Почему? Весь такой бизнесмен, он вглядывается в меня. — Ты торгуешься жёстко. Я заплачу вдвое больше запрошенной цены. Я нервно переминаюсь с ноги на ногу. — Это… это не аукцион, мистер Бреннан… Майкл. Боюсь, ты не понимаешь… Он вздыхает. — Ладно. Втрое. За каждый торт, который у тебя есть. Я не могу поверить, что он это делает. — Это не бумажник в пижамных карманах, ведь правда? Не смотри вниз, Кара. Ты уже видела эту выпуклость, когда семья каталась на лодке Майкла. — Ладно. Но я застолбил. Сейчас вернусь. Он уходит, и я ожидаю, что Майкл вернётся полностью одетым. Я с облегчением выдыхаю, что мне не придётся снова сталкиваться со всей этой голой кожей, или всей этой прелестной проседью, или очертаниями его члена. Серьёзно. Как он смеет? Милая пожилая женщина подходит к кассе с горстью купюр. — Я возьму морковный торт, дорогая. Я запинаюсь: — Э-э, ну… видите ли… Она хмурит брови. — В чём проблема, милая? Просто торт и всё. Я бросаю взгляд на девятидюймовый круглый многослойный торт, украшенный по бокам рублеными грецкими орехами и глазурными морковками оранжевого цвета, расположенными по кругу, как корона, сверху. Глядя на дом Майкла, я начинаю сомневаться, вернётся ли он. Наверное, он просто дразнит меня. Может, он всё это время знал о моей детской влюблённости и теперь издевается. Дразнит меня своими деньгами, напоминая, насколько он вне моей лиги. — Конечно, — говорю я бабушке, принимая её деньги и кладя их в кассу. Я начинаю упаковывать её торт, а затем пишу Диане, чтобы она вышла и помогла отнести торт к машине женщины. — Спасибо, дорогая. Этот торт выглядит восхитительно, — говорит она. — Ты проделала колоссальнуюработу. Я пожимаю плечами и улыбаюсь. — Всё ради детей. Диана выходит как раз в тот момент, когда я вижу, как открывается дверь Майкла. Я торопливо даю ей указания и говорю следовать за женщиной к её машине. Диана, слава Богу, делает, как ей сказано, но бросает на меня грязный взгляд. — Ладно, я пошла. Не выпрыгивай из штанов. |