Онлайн книга «Проще простого»
|
Это моя вина, что я не присматривал за этими девочками как следует. Если бы я больше общался, уделял больше внимания друзьям, то не хотел бы эту женщину, которая вдвое моложе меня. Вопреки всякому здравому смыслу я открываю дверь. По их взглядам, у них могли бы быть вилы и факелы. — Чем могу помочь, добрые люди? — Мы хотели купить эти торты. Диана протискивается мимо них с тележкой, полной кондитерских коробок. Мужчина в начале очереди говорит: — Мы слышали, что эти торты пожертвовал сам Филлип Уайлдвуд. Имя звучит знакомо, и я понимаю, что это тот самый знаменитый британский пекарь, который женился на старшей дочери Билла в прошлом году. Помню, как поручил своему ассистенту выбрать подарок из свадебного реестра и отправить его. Благодарственная открытка со свадебным фото висит у меня на холодильнике. Идеальный обмен любезностями для меня. Мне не пришлось ехать на свадьбу, а они получили комплект простыней высокой плотности. — Насколько сильно Вы их хотите? — спрашиваю я мужчину, в то время, как Диана въезжает с тележкой тортов на мою кухню и начинает разгружаться. Кара следует за ней с другой тележкой, битком набитой коробками с тортами. — Что? — Сколько Вы заплатите за один из этих тортов? — переспрашиваю я мужчину во главе толпы. — А что, Вы хотите взвинтить цены? —спрашивает он. — Нет, но Вы пришли сюда покупать торты. Любую сумму, которую Вы захотите мне заплатить за торт, я пожертвую обратно в школу. И вот так я провёл остаток субботнего утра: продавая торты из своего чёртова дома в пижамных штанах. Это наказание от вселенной за вожделение к 23-летней дочери моего лучшего друга. Глава 4 Кара То, что он делает, сначала кажется даже забавным. А потом он вручает мне второй чек за это утро. Толпа расходится, Диана помогает мне развезти все торты и убегает обратно к дому. Похоже, он продал каждый торт обратно покупателям. Я стою в дверях Майкла, наполовину внутри, наполовину снаружи, и наблюдаю, как он двигается по кухне. Как человек может быть таким спокойным после того, как по своей прихоти потратил такую уйму денег? — Это безумие. Ты уже заплатил за всё и даже больше, — говорю я, размахивая чеком перед ним. Он наливает себе чашку кофе и предлагает мне. Я отказываюсь. — Да, но всё пошло не совсем по плану. Единственный способ заставить этих людей уйти — позволить им купить чёртовы торты. Я же не мог наживаться на своей маленькой авантюре, правда? Огонёк в его глазах разжигает пламя у меня ниже пояса. Я облизываю губы. Смотрю на сумму на чеке. — Погоди-ка; тут на тридцать долларов меньше, чем на первом чеке. Не то, чтобы я жалуюсь, но… — Я оставил один себе. Любопытствуя, я спрашиваю: — Какой именно? — Он напомнил мне о тебе. Я смотрю, и на кухонном столе стоит лимонно-черничный торт. — Тот, который весь в жёлтых сахарных ромашках. Улыбаясь ему, я открываю рот, чтобы что-то сказать, но слова не идут. — Думаю, на этом мы закончили. Передай Биллу и Коринне, чтобы заглянули за тортом позже, когда вернутся домой. Я прикусываю губу. — Мама и папа на Барбадосе по случаю своей 25-й годовщины. Поэтому они и не возражали, чтобы я использовала их двор для распродажи. Он смотрит на меня. — Барбадос, говоришь? — он выглядит немного странно, даже грустно. — Представь, быть 46-летним и праздновать 25 лет брака. |