Книга Как провести медовый месяц в одиночестве, страница 111 – Оливия Хейл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Как провести медовый месяц в одиночестве»

📃 Cтраница 111

Она хихикает.

— Скажи мне еще раз. Что он сказал, когда ты спросила его об этом? Про невесту?

— Он сказал, что они точно расстались. На сто процентов.

— Разве это не отличная новость?

— Да, — говорю я, — но, Бекс, он был холост всего пять недель.

— Ну, его отношения все равно не могли быть настолько хорошими, раз он проводит медовый месяц в одиночестве и влюблен в тебя.

Это заставляет меня насмехаться. Я перекладываю телефон на другое ухо и засовываю ноги в сандалии. Я встаю позже, чем обычно, и мне придется коротать время за завтраком, но мне нужны были лишние часы сна.

— Он не влюблен в меня, — говорю я. — Если что, это отголоски интрижки. Мы оба улетаем через два дня.

— И разве это не то, что тебе нужно? — спрашивает она. — Именно то, чего ты заслуживаешь?

Я не забыла захватить путеводитель и ключ-карту. Никогда больше не забуду об этом.

— Да. Просто я не ожидала, что все будет так сложно.

— Так сложно?

— Да, — говорю я и закрываю за собой дверь. — Он очень отличается от всех мужчин, с которыми я встречалась раньше, и… кажется, я влюбилась.

— О нет, — говорит она.

— Да, я знаю.

— Откуда он?

— Из Чикаго. Я знаю, знаю, и я была полностью готова к такому финалу. Просто я немного боюсь, что привязалась к нему.

На другом конце линии я слышу ее вздох.

— Уверена, я бы тоже так поступила. Все эти случайности — это тяжело.

— Да, — говорю я. Ее муж, Патрик, — бухгалтер, у которого слишком много отцовских шуток и убийственный инстинкт, когда дело доходит до настольных игр. Они познакомились шесть лет назад, но и до этого она не была большой любительницей встречаться. — Не похоже, чтобы у кого-то из нас был большой опыт в этом деле.

— Никакого, — соглашается она. — Но, может, это и хорошо, что все, что происходит на острове, остается там. Ты можешь вернуться домой, помолодевшая, отдохнувшаяи готовая снова отправиться в путь.

— Спасибо, что пытаешься внушить мне, что это хорошо, — говорю я. Я вернусь в полуотремонтированный дом, который мне посчастливилось получить в такой короткий срок после того, как сорвалась моя помолвка.

Он находится в нескольких минутах езды от школы, где я работаю, и в пятнадцати минутах от домов моих родителей и Бекки. На бумаге все идеально, но дома пока не чувствуется.

— Иден, — говорит Бекки. — Ты никому ничего не должна. Ни Калебу, ни бывшей невесте Филлипа, да и ему тоже. Ты должна себе.

— Да. Я знаю, и ты права. Просто все это застало меня врасплох. Я чувствую, что это стало реальностью, услышав голос его бывшей.

— Конечно, это удивительно. Ты ожидала провести две недели, сидя с книгой на пляже, а получила безостановочный флирт с горячим, как черт, богатым парнем.

Я смеюсь в лифте, и пара средних лет рядом со мной бросает на меня взгляд. Я извиняюще улыбаюсь.

— Да. Извини, я уже почти позавтракала. Спасибо за ободряющую речь.

— В любое время. Не то чтобы я тебе завидовала или что-то в этом роде, конечно, — говорит она. — Горячим поцелуям на Карибах.

Я снова хихикаю.

— Пока, Бекки.

— Пока.

Когда я дохожу до барной стойки и переполненного буфета, большинство столиков пустуют. Большинство отдыхающих, должно быть, уже начали свой день. Я выбираю место.

Я беру стакан тропического сока, на этот раз манго, чашку кофе и направляюсь к столику, который стал моим.

Но он не пуст.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь