Книга Птичий остров, страница 84 – Алекс Белл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Птичий остров»

📃 Cтраница 84

Уилл спустился вслед за мной, и я обвела комнату лучом фонарика. Подвал был маленьким, размером от силы с большой шкаф, ни окон, ни дверей, и я тут же почувствовала приступ клаустрофобии. Вся комната была пропитана чувством ужасной, мрачной безысходности. В углу стоял маленький деревянный столик, а под ним валялась куча заплесневелых одеял, давно превратившихся в лохмотья.

Когда мои глаза привыкли к полумраку, я увидела на столе перо, лист бумаги и огарок свечи. Я подошла к столу, Уилл – за мной. На листе было ещё одно письмо, написанное уже знакомым аккуратным почерком.

Дорогая мамочка!

Надеюсь, ты получишь это письмо, но думаю, что нет. Что-то произошло. Я уже давно сижу один. Какое-то время я был очень голоден, но сейчас у меня в животе как будто ничего не осталось. Был сильный шторм – самый худший за всё время, – и моя последняя свечка скоро погаснет.

Папа сказал, что уходит, но я ему не поверил. Я подумал, он вернётся, когда закончится шторм. Но он не вернулся. Все остальные меня забыли. Я не выйду из этой комнаты.

Одну трубу прорвало. Тут всё затопило водой, и приплыл угорь. Папа говорил, что они опасны, но, может быть, я смогу с ним подружиться? Я знаю, что заслужил это, но всё равно одному мне бывает грустно. Даже друг-угорь лучше, чем вообще не иметь друзей. Пожалуйста, не забудь меня. Не забудь меня, не забудь меня.

Твой любящий сын

К.

Письмо выпало из моей руки. Мы с Уиллом в ужасе переглянулись.

– Он сидел здесь? – прошептал Уилл. – Совсем один?

Я собиралась ответить, но тут из-под стола высунулась рука и крепко схватила меня за лодыжку. Я вскрикнула и отскочила.

– Меня кто-то схватил!

Я заглянула под стол, ожидая увидеть скрючившегося там человека, но там лежало только одеяло. Я наклонилась, отдёрнула его – и тут же об этом пожалела.

Под тканью лежал, свернувшись калачиком, маленький скелет ребёнка.

Глава 23

Скелет был крошечным – мальчик явно был ненамного старше Криса. У меня сердце кольнуло от жалости. Как можно было оставить ребёнка одного в таком месте? Это чудовищно.

– Похоже, это его призрак поселился на маяке, – пробормотала я.

От неожиданного шума мы с Уиллом подпрыгнули. Обернувшись, мы увидели пару маленьких ножек, шустро лезущих вверх по лестнице. Я вдруг испугалась, что люк захлопнется над нами, а потом задвинутся засовы и мы навсегда останемся здесь, разделив судьбу мальчика. Я поспешно поднялась по лестнице и схватилась рукой за деревянную половицу – и как раз в этот момент на неё со стуком опустилась крышка люка. Пальцы пронзила боль, я вскрикнула, но не убрала их. Вместо этого я изо всех сил толкнула дверцу обратно.

Когда я высунула голову, в комнате никого не было, хотя мне показалось, что я услышала звонкий стук шагов по спиральной лестнице. Я тут же выбралась наружу, потом протянула руку и помогла вылезти Уиллу.

– По-моему, он пошёл в башню, – сказала я и кивком показала на дверь. – Я слышала его шаги на лестнице.

Мы переглянулись. И что теперь делать – гнаться за ним? Он всего лишь маленький мальчик, который за свою жизнь пережил немало издевательств, но я всё равно дрожала от страха при одной мысли, что мы пойдём вслед за ним. С другой стороны, разве у нас есть выбор?

Мы пошли вверх по лестнице. Я с облегчением вздохнула, когда свет моргнул и снова включился, но, открыв верхний люк, мы увидели, что башня заполнена птицами. Несколько из них бросились на нас, выставив когти, но на такой скорости они были не опасны, а пикировать с высоты здесь было негде. В башне их сидели сотни – и их маленькие глаза-бусинки внимательно рассматривали нас из темноты.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь