Онлайн книга «Птичий остров»
|
Но, дойдя до края, я увидела, что он висит прямо подо мной. Невероятно, невозможно – но его куртка зацепилась за один из торчащих огромных гвоздей, на которых крепились перила, и он успел схватиться за торчавшие кирпичи. Он держался изо всех сил, но было понятно, что надолго его не хватит. Его пальцы уже были все в крови и побелели от напряжения. – Уилл, – прошептала я, не рискуя произносить его имя громко, чтобы он не испугался и не упал. Он поднял голову. Увидев меня, он вытаращил глаза и тихо чертыхнулся. – Отойди от края! – крикнул он. – Тут всё может обрушиться в любой момент. Я легла на живот и крепко схватила его за руку. – Если ты хочешь со мной и дальше дружить, перестань говорить мне, что я должна делать. – Какой смысл говорить тебе, что делать? – простонал он. – Ты всё равно не слушаешь. Я поискала, за что бы зацепиться ногой, чтобы попробовать подтянуть Уилла и при этом не упасть вниз самой, но на балконе вообще не за что было ухватиться. – Уходи, – взмолился он. – Пожалуйста. От огромной высоты у меня кружилась голова, я почти не могла дышать из-за подступавшей паники. Но если Уилл тут застрял, то я застряну вместе с ним. – Я не уйду. Ни за что. Без тебя – никак. Я подумала, что надо попробовать позвать Роузи, чтобы она нашла верёвку или ещё что-нибудь, но тут она вдруг встала позади меня и схватила меня за ногу. – Давай! – крикнула она. – Я держусь за перила обеими ногами. Тяни! Я почувствовала раздражение из-за того, что Роузи не послушалась меня и не осталась сидеть в зале, что было даже немного иронично с учётом обстоятельств, но сейчас главное – выбраться с маяка живыми. Я схватила Уилла за запястье обеими руками и потянула. Оказалось, что тянуть человека вверх просто невероятно трудно. Мои руки и плечи горели от боли, мышцы натягивались, угрожая порваться, но я тянула его вверх, один мучительный сантиметр за другим. Уилл всячески старался мне помочь, немедленно схватился за край, как только смог, и попытался подтянуться, но осколки стекла подо мной по-прежнему глубоко врезались в кожу. На какое-то мгновение мне показалось, что далеко внизу я увидела сгорбленную, разгневанную фигурку бенни, но потом она исчезла во тьме, а ещё через секунду Уилл уже лежал, распростёршись, на балконе рядом со мной. Роузи тут же вскочила, помогла нам подняться и отвела в относительно безопасный прожекторный зал. Дождь уже едва моросил, а потом совсем стих. Выглянув наружу, я увидела, что небо уже светлеет, а на востоке – розовеет. Скоро рассвет. Мы пережили ночь. – Джесс Оливер, – наконец сказал Уилл. – Ни одна девчонка ещё не бесила меня так, как ты. – Спасибо, – ответила я. – И кстати, пожалуйста. Он вздохнул. – Я вовсе не хотел сделать комплимент, но… да, спасибо. Поверить не могу, что ты это сделала. Он перевёл взгляд на мою сестру. – Привет, Роузи. Надеюсь, с тобой всё хорошо. – Привет, Уилл. Да, думаю, со мной всё будет нормально. – Нам пора идти, – сказала я. – Не знаю насчёт вас, но я уже по горло сыта этим маяком. – Согласен, – ответил Уилл. – Пойдёмте отсюда. Когда мы спускались по спиральной лестнице, ощущения от маяка были уже совсем другими – он казался мирным и спокойным. Никаких странных постукиваний и щелчков в стенах, никаких зловещих стонов труб, никаких ногтей, скребущих по стеклу. Лишь далёкий гул моря и крики птиц на улице. Но, пока мы шли, я почувствовала себя как-то странно. Я промокла до нитки и по-прежнему дрожала от холода, но при этом мне почему-то стало очень жарко и я с трудом могла перевести дыхание. Я решила, что просто наконец-то начинаю чувствовать шок. Мы спустились на первый этаж и вышли на тусклое утреннее солнце. |