Онлайн книга «Отвергнутая. Хозяйка кофейного дома»
|
Глава 75 Я растерянно заморгала. Тетка Рейны была нарушительницей закона? Судя по воспоминаниям девушки, тетя была самой кротостью. Разве что забеременела от лорда, но это единственное… а-а-а. Поэтому она никому не призналась, что за лорд? Неужели она использовала запрещенный артефакт приворота? Нет. Все равно не могу поверить. Что-то внутри меня противилось этой идее. — Хранить такую вещицу крайне опасно, — капитан снова сверлил меня взглядом. — Я закрою глаза на то, что вы принесли ее на мой корабль, потому что артефакт разряжен и не действует. — Но прошу, уберите. Спрячьте и забудем, что оно, — капитан с отвращением глянул на артефакт, — что оно в моей каюте. Я со вздохом спрятала украшение за пазуху. В глубине души теплилась надежда, что это очередная игра. Капитан сбивает цену. Но я подозревала, что нет. Он ее врет. И все же не могла поверить, что тетя хранила у себя такую опасную вещицу. Зачем? Как только артефакт исчез с глаз капитана, мужчина успокоился. Налил себе и меня еще чая. Отпил. Лицо его удовлетворенно разгладилось. — Перейдем к стоимости вашей книги, — тон приобрел бархат. Я сосредоточилась. Начали даже подкрадываться мысли, что сцена с артефактом все же была наиграна. Сейчас, после эмоциональной встряски, он попытается продавить скидку. — У вас нет золота, — холодно ответила я. — Что вы предлагаете? — Золото моей страны, — ухмыльнулся он. — Кофе. И сахар, — он указал на мешки у стены. Я перевела на них взгляд. Каждый мешок тянул килограммов на десять. Так вот почему здесь так пахнет кофейными зернами! — Десять мешков, — гордо приосанился мужчина. — Пять кофе и пять сахара. Итого по пятьдесят килограммов золота Айтайя. — Зачем мне столько кофе? — икнула я. — Продадите, — философски пожал плечами капитан. — Десять, — все еще не понимая, что с таким количеством делать, пробормотала я. Да уж, если мои расчеты на молоко и сахар не оправдаются и кофе продаваться не будет — куковать мне с этими залежами жареных зерен бесконечно. Пока дно Бездны не отыщу, как тут говорят. — Что? — растерялся капитан. — Я так и сказал! Десять мешков. Пять кофе и пять сахара. — Десять мешков кофе и десять сахара. Я точно с ними по дну Бездны бегать буду. — Это слишком высокая цена, — изогнулбровь мужчина. — Пять мешков кофе и… хорошо, десять сахара. И тут мне бы согласиться. В конце концов сахар я знала куда приспособить. Конфитюр — то, что я и хотела делать. По сниженной себестоимости. Но… я закусила удила. И ко всему была уверена — он согласится. — Десять, — отрезала я. — Десять сахара, десять кофе, — ни мешком меньше. — И сколько они весят? Погодите, — я встала и подошла к одному из мешков, — я сейчас, быть может, и повыше цену запрошу, — усмехнулась я. Глава 76 Под ошарашенным взглядом капитана подняла мешок, прикидывая примерный вес. Как я и думала. Я пытаюсь заграбастать себе под сто килограммов кофе и столько же сахара. — Сойдет, — я вернула мешок на место. — С чего вы решили, что я соглашусь? — возмущенно насупился капитан. А с того, что ты бы меня уже прогнал, если бы внутренне не был согласен, — подумала я. — Тебе надо во что бы то ни стало сбыть свой кофе и сахар. Не знаю, почему. Быть может, скоро испортятся. Или еще что. Так что согласишься ты на мою цену. А мне нужно будет изучить каждый мешок, что ты мне отдашь. Проверить, нет ли испорченных зерен или насекомых в сахаре. |