Онлайн книга «Отвергнутая. Хозяйка кофейного дома»
|
Я с интересом наблюдала, как капитан использовал ленту в качестве закладки для инкунабулы. — Что это? — поинтересовалась я. — Охранный артефакт, — буднично пояснил торговец. — Защитит инкунабулу от морской воды, запаха кофе, — он подумал и добавил, — и зеленого чая, что Жемчужинка прольет на страницы. — Как продуманно, — уважительно кивнула я. — Да, — улыбнулся капитан. — Обычно я использую такие ленты, чтобы хранить цветы, которые привожу Жемчужинке из путешествий. Они хранят от увядания. Правда, запах тоже исчезает, так что ленту приходится снимать, когда ставишь цветок в вазу. Тот увядает. И Жемчужинка хочет новый. Бесконечный цикл, — вздохнул капитан Дерунг. — Но я готов на все, ради ее хорошего настроения. Я мысленно порадовалась за неведомую мне супругу капитана. Оставалось еще одно. — Отлично, — япозволила себе улыбнуться. — А украшение? Капитан помрачнел. — Нет, девочка, это я у тебя не куплю. И тебе советую спрятать подальше, и никому никогда не показывать. А лучше — выбросить. Так то, что он рассказывал про артефакт было правдой? Немыслимо. Невозможно. Неужели тетка Рейны была совсем не такой, какой ее знали родные? Я растерянно поднялась с кресла. Сказать больше было нечего. Что ж, я выручила неплохую прибыль за книгу. — Вы меня поразили, — поклонился на прощание капитан. — Держались очень достойно, леди Рейна. Смею уточнить, что вы получили весьма выгодную цену. — Купили книгу себе в убыток, — усмехнулась я. — Вы же понимаете, что я не поверю? — Зря. Полагаю, лорд Даргарро явился, что развернуть мой корабль. Столичный порт для меня закрыт указом императора. — Что? — растерялась я. — Я был несколько… груб с одним аристократишкой… простите леди, с одним лордом. В прошлом году. И тот, похоже, оказался мстительным малым. Как же его звали? Якоб, — капитан ударил кулаком по ладони. — Точно, Якоб Дребен. Младшая ветвь дома Даргарро. У меня даже руки похолодели. Уж не “мой” ли это Якоб? Наверняка он. Мстительный? Нехорошо это. Но… плевать. Я мысленно встряхнулась. И не с таким справлялась. Глава 78 — И по вашему лорд Даргарро оказался столь добродушен, что проделал весь этот путь, лишь для того, чтобы предупредить вас? — поинтересовалась я. — Предупредить? — капитан усмехнулся, — О нет, леди, развернуть. Развернуть корабль. Торговля в этом году мне запрещена. Но в следующем, все возможно. Так что он приехал лично, чтобы подсластить пилюлю. Я единственный, кто решается на опасный путь из моей страны в вашу. — Да? — я заинтересовалась. — Значит кофе и сахар… — В этом году будет только у вас, — капитан мне подмигнул. — Эти товары пользуются спросом только в столице. Но в этот раз я их не привезу. — Ого, — восхитилась я. Открывались приятные перспективы. — В следующем году, уж простите, я запрошу цену повыше. Но в этом вам повезло, леди Рейна. Торговля, это риск и удача, — он похлопал меня по плечу. — Вы рискованны и удачливы. Мои поздравления. — Спасибо, — пробормотала я. — На палубе держитесь осторожнее, — напутственно произнес капитан, открывая мне дверь. — Из-за лорда лорда Даргарро? — пробормотала я, заметив мужчину. Ни на секунду не выпустила его из головы. Но все равно, как увидела, так сердце снова сделало кульбит. Какой же он красивый. Просто идеальный. Деймон ждал снаружи. Расслабленно стоял, прислонившись спиной к борту корабля. Фигуру мужчины подсвечивало сзади яркое золотое солнце. |