Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»
|
Сзади меня вдруг поднимается прохлада — это открывается дверь на заднее крыльцо, и я, не задумываясь, резко разворачиваюсь, защищаясь от неожиданного визитёра. Со свирепым выражением лица и готовая отбиваться от нападения, я смотрю сквозь силовое поле и встречаюсь взглядом с Финном. Он стоит в дверном проёме с охапкой трав с улыбкой на лице. — Щит стал срабатывать быстрее, — говорит он с ноткой гордости в голосе. Я опускаю поле и смущённо провожу пальцами по волосам. — Возможно, потому что меня постоянно пугают. Его смешок звучит мягко. Он закрывает дверь на крыльцо и выкладывает свежесобранные травы на разделочный стол. — Прости, но, если честно, технически яиспользовал кухню первым. Мне не нравится, что первая моя мысль теперь: что Веспер или кто-то из её красноглазых приспешников вот-вот ворвётся в дверь или окно и утащит меня обратно в Мидори. Потом я вспоминаю, как Финн напоминал мне держать ухо востро, и стыд уходит. Лучше быть готовой защищаться, чем снова оказаться застигнутой врасплох и стать их жертвой. Однажды, надеюсь, уже в обозримом будущем, мне больше не придётся оглядываться или вздрагивать при каждом открывшемся дверном проёме. Однажды я почувствую себя в полной безопасности. Наконец я нахожу два последних кусочка шоколадного пирога и вытаскиваю их из холодильника. — Можно, я это съем? — спрашиваю, и он выглядит немного озадаченным. — Конечно, — Финн кивает, дотягиваясь до ножа. — Всё, что здесь есть, твоё тоже, Шэй. — Хочешь? — я выхватываю вилку из ящика, готовясь взять вторую. Он будто собирается отказаться, но передумывает и говорит: — Не стоит позволять друзьям есть в одиночестве. Я смеюсь, беру вторую вилку и подхожу к нему у острова. Мы вонзаем вилки в кремовый десерт, и в тот момент, когда маслянистая, рассыпчатая корочка и нежный шоколадный крем касаются моего языка, я практически стону. — Это так вкусно, Финн. — Спасибо, — бормочет он с набитым ртом. — Это не так уж и сложно готовить, но всем нравится. В молчании мы доедаем остатки своих кусочков, и жадная часть меня жалеет, что я предложила с ним поделиться. Я забираю его пустую тарелку и грязную вилку, несу их к раковине и споласкиваю. — Что ты вообще делаешь на ногах в такое время? — спрашиваю я через плечо, пока он принимается шинковать травы. — Я почти каждую ночь бодрствую, пеку или подготавливаю травы для лавки, — он не поднимает головы от работы, но спрашивает: — А ты почему не можешь уснуть? Мои плечи напрягаются. — Почему ты решил, что я не могу уснуть? — Уже за полночь, — просто говорит он. — Обычно в это время не спит только тот, у кого с этим проблемы. Зубы Атласа, скользящие по моей шее, его руки, сжимающие мои бёдра, язык, проникающий в мой рот — всё это вспыхивает в памяти и сбивает дыхание. Как мне сказать Финну, что его брат подал мне смешанные сигналы, отверг меня и оставил в состоянии замешательства и стыда? И теперь я понятия не имею, как завтра смотреть ему в глаза назанятии, не желая при этом зарыться лицом в ладони и разрыдаться. — Не обязательно рассказывать, если тебе некомфортно, — его голос прерывает мои мысли. Я вытираю посуду полотенцем и поворачиваюсь к нему. — Дело не в том, что мне некомфортно делиться с тобой, Финн, просто… — Просто что? — он прекращает возиться с травами и встречается со мной взглядом. |