Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»
|
Я непроизвольно закатываю глаза: — Прекрасно. Никс наклоняет голову набок, пытаясь что-то прочитать на моём лице, но я ничего не показываю. — Чую я, у вас с Атласом какая-то драма? — Нет, — шиплю я, но знаю, что Никс легко распознаётложь. К счастью, он не настаивает. Вместо этого он встаёт и указывает на входную дверь: — Я буду ждать тебя снаружи. — Карета уже здесь? — я не вижу повозки за окном. Никс бросает озорную улыбку, и съеденная мной недавно булочка тяжелеет в животе, словно камень. — Я подумал, что мы устроим утреннюю пробежку. — До школы?! — На улице прохладно, утро отличное, и это пойдёт тебе на пользу. Нам нужно поддерживать выносливость, если ты хочешь стать лучше в бою. — Повезло тебе, что я прямо сейчас не вцепилась в тебя, — бурчу, вытирая рот льняной салфеткой. — Оу, — мурлычет он, — обожаю, когда ты говоришь грязно. — Я тебя ненавижу. — Ты меня не ненавидишь. — Ну, я бы любила тебя гораздо больше, если бы мы пропустили пробежку и пошли в «Лакомства» за тарталетками. На мгновение кажется, что Никс действительно обдумывает соблазнительную идею променять кардио на вкуснейшие слоёные сладости, но затем он выходит из кратковременного ступора и укоризненно машет в мою сторону пальцем: — Ты чуть было меня не убедила, женщина. А теперь иди и переодевайся. Мы не хотим опоздать на занятие Атласа. В отличие от других твоих наставников, ему плевать на твои титулы. Опоздание — это опоздание.
Потные и едва дыша, мы вваливаемся в класс, ожидая, что Атлас будет ждать нас с живейшим интересом, ведь мы опоздали на пару минут, но он стоит к двери спиной. Несмотря на то, как сильно я устала, всё, о чём я могу думать, глядя на его затылок, — это то, как он ощущался и каковы на вкус были его поцелуи прошлой ночью. Я прокручивала его слова снова и снова в голове, но это не уменьшает удара по моему самолюбию. — Чёрт, Китарни, он даже не посмотрел на тебя, а ты уже так возбуждена? — Что? — я упираюсь ладонью в стену и наклоняюсь, пытаясь отдышаться. Никс указывает на мои светящиеся руки и мягко подтягивает меня обратно в вертикальное положение. — Так ты никогда не вдохнёшь достаточно глубоко. — Демон, — бормочу я, выпрямляясь и пряча сияющие руки в карманы. — Это абсурд. — Ну, может, стоит думать о нём поменьше, — дразнит Никс, и я слабо машу в его сторону. Когда Никс уворачивается от моей атаки и громко смеётся, это привлекает внимание Атласа. Он поворачивается и ловит мой взгляд, но на его лице не отражается ничего, что могло бывыдать его мысли, и это меня раздражает. — Доброе утро, принцесса, — улыбается он, быстро скользя по мне взглядом. — Похоже, у тебя уже была утренняя тренировка. — Мы решили устроить утреннюю пробежку, — отвечаю я беззаботно, хотя сердце всё ещё бешено стучит в груди, готовое вырваться и убежать. Он указывает на скамейки: — Ну, если тебе нужно отдохнуть и отдышаться… — Нет нужды, — перебиваю его и киваю Никсу, чтобы он занял место на трибуне. — Я чувствую себя прекрасно. — Уверена? — Атлас приподнимает бровь, явно не веря мне. — Это довольно долгий путь от дома… — Не беспокойтесь о моей выносливости, профессор, — в голове вспыхивают воспоминания о прошлой ночи, и по выражению его лица становится ясно, что он охвачен теми же мыслями. Я откашливаюсь, замечая, как Никс подаётся вперёд с озорным блеском в глазах. — Чему мы сегодня учимся? |
![Иллюстрация к книге — Баллада о зверях и братьях [book-illustration-8.webp] Иллюстрация к книге — Баллада о зверях и братьях [book-illustration-8.webp]](img/book_covers/117/117757/book-illustration-8.webp)