Книга Забытая жена из горного края, страница 88 – Ника Цезарь

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Забытая жена из горного края»

📃 Cтраница 88

— Ну что ж, раз уж сейчас время магии… — протянул Арчибальд, не упустив случая блеснуть. Он взмахнул рукой, и края ранки на ножке девочки начали стремительно стягиваться, а кровь — темнеть и подсыхать.

— Вы — маги! — благоговейно выдохнула девочка, округлив глаза.

— У каждой уважающей себя леди, владелицы земель, должен быть собственный маг, — с важностью заявил Арчибальд, гордо вскинув голову. В его взгляде плясали озорные искорки — даже не думала, что в этом чопорном мастере таится чувство юмора.

— Ух ты! — восхищённо выдохнула девчушка. Согнув ногу в колене и убедившись, что всё в порядке, она вскочила и тут же рванула за мерцающими бабочками, которые всё ещё плавно кружили в воздухе, переливаясь серебром на фоне сгущающихся сумерек. По её примеру поступили и другие дети, вызывая у меня искреннюю тёплую улыбку. Арчибальд, отряхнув свои одежды, подал мне руку, помогая подняться и заметить, что помимо Гранта на улице были и другие взрослые жители, с восторгом смотрящие на меня.

— Кажется, капелька магии всё упрощает, — прошептала я.

— А то! Это лучше любых слов показывает вашу избранность. Кстати, надеюсь, вы запомните, что я поддержал вас.

— Я вам благодарна!

— Конечно, заживлять так рану было глупо. Сплошная трата сил и магии, я сделал это только потому, что хочу получить свою оплату. Вы же помните, что я — очень дорогой мастер? Но, похоже, вас дома никто не ждал…

— Всё меняется. Благодаря вам, в том числе. Я запомню, — шепнула ему, подходя к крыльцу.

Дом был хорош. На первом этаже располагалиськухня с очагом и большой зал с камином. Здесь стоял накрытый стол и приставленные к нему лавки, укрытые шкурами зверей. Грант был отменным охотником. Как я и предполагала, рыжей девицей была шестнадцатилетняя Исла, его младшая дочь, — единственная, кто сейчас с ним проживал. Старший сын со своими женой и детьми отправились к родне в соседнюю деревню, средние сыновья жили своими домами, а сам Грант был вдовцом. Подивившись превратностям судьбы, я расхваливала мужчину с дальним прицелом. Моргана щурилась и кривила нос, ей он казался дикарём. Позже пришли на ужин его сыновья вместе с парочкой старейшин, которые жаждали меня увидеть. Они смотрели на меня как на диковинку, ведь успели схоронить свою леди, но вели себя достойно. Стол ломился от дичи: вяленой и жареной; а также пива. Ячменный напиток с гордостью назвали лучшим на всех моих землях, и как бы я ни противилась, сегодня пришлось выпить кружку пенного и признать, что их пивоварня отличная! На ночь же мы поднялись на второй этаж. Мне выделили самую большую спальню — комнату хозяина, где каменные стены были обшиты деревянными панелями, что делало её, несомненно, самой тёплой. Большая кровать была укрыта меховыми одеялами, а на книжных полках стояли книги с местными законами и даже несколько по сельскому хозяйству. Здесь же располагался большой деревянный шкаф.

Раскинувшись звездой на мягкой постели, я довольно улыбнулась и почти тут же заснула, уже в полудрёме отмечая, что Кенай в виде зверька мостится на моей груди.

Наутро я попросила у Гранта лошадь, и он без колебаний отдал мне лучшую. Желания леди — закон. Так что остаток пути я проделала верхом, наслаждаясь видом ячменных полей и силуэтами гор, которые маячили впереди. В этот момент я впервые по-настоящему почувствовала: всё у меня будет хорошо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь