Онлайн книга «Пожиратель Людей»
|
Темп мелодии у оркестра ускоряется, и двор заполняет танцпол. Отодвигаю стул. Моя служанка помогает мне распутаться, расправляя юбку моего платья. Я подхожу к Року. — Потанцуй со мной. Это не вопрос. Рок и Джеймс обмениваются взглядом, и затем Рок встаёт, возвышаясь надо мной тем властным образом, который у него есть. Рядом с ним я всегда чувствовала себя маленькой, и это не изменилось. — Для меня это честь, Ваше Величество, — он берёт мою руку в свою.
Все глаза устремлены на нас, когда Рок ведёт меня на танцпол. Я ожидала, что мы растворимся в толпе собравшихся танцоров, уже кружащихся в середине эверлендского рила20, но стоит мне ступить на пол, как оркестр меняет мелодию, и скрипач выходит на первый план. Первые вступительные ноты принадлежат бодрому вальсу. Должно быть, я корчу лицо, потому что Рок говорит: — Что не так, Ваше Величество? Блеск в его глазах говорит, что он и так уже знает. — Ты, возможно, помнишь, что я была не слишком хороша в вальсе, и боюсь, сейчас я не лучше. Он обхватывает меня рукой за талию, притягивая в своё тепло, в его твёрдую, крепкую хватку. От него пахнет осенней ночью, густой темнотой и пряным теплом. У меня сладко проваливается живот. — Я буду вести, Ваше Величество. Ты будешь следовать. Теперь уже он приказывает. Или, возможно, я раньше себя обманывала. Рок никогда не принимает приказов. Он их отдаёт. Собравшиеся танцоры занимают позиции вокруг нас, образуя в центре зала свободный круг. Рок поднимает руку, и я вкладываю свою в его ладонь, а потом музыка оплетает нас, и Рок кружит меня снова и снова, пока у меня не кружится голова, не только от танца, но и от его близости, его запаха, тяжести его ладони у меня на пояснице и уверенной хватки другой руки, когда он ведёт меня в движениях. Он умеет танцевать. Неважно, рил это, вальс или ландервэлл21. Он знает их все и он очень, очень хорош в них. Всё, что делает Рок, он делает уверенно. Я не уверена, что он вообще знает, что такое сомневаться в себе. Боги, должно быть, это освобождает. Темп у оркестра меняется, и наша работа ног должна соответствовать ритму, пока мы все, собранные, следуем текучему движению круга. Рок раскручивает меня, затем притягивает обратно, и юбка моего платья распускается, как лепестки лютика. — Чего ты боишься? — его голос прорезает музыку, хриплый у моего уха. — О чём ты? Он снова раскручивает меня, как требует танец, затем притягивает обратно. — Ты чего-то боишься. Скажи мне, чего. — Ты не заслужил моих секретов. Он улыбается, и его рука сдвигается выше по моей спине, чтобы он мог наклонить меня в унисон с остальными парами. Когда он поднимает меня, у меня кружится голова от восторга, но я всё равно настороже. На еголице такое выражение, будто он нашёл то, что хочет присвоить, и не остановится, пока не получит. — Скажи мне, как заслужить твои тайны, Ваше Величество. — Нет. — Почему? — Вы бросили меня. — Ты правда так считаешь? С моей рукой, крепко зажатой в его ладони, я выкручиваюсь в центр круга вместе со всеми остальными женщинами. А потом Рок снова закручивает меня обратно. — Я просил тебя остаться, — говорит он. — Ты мне отказала. — Ты отрубил Джеймсу руку. — Если рука трогает то, что моё, значит, рука тоже моя. А ты была моей первой, — на его прекрасных губах всё ещё играет улыбка, но взгляд стал тёмным. |
![Иллюстрация к книге — Пожиратель Людей [book-illustration-34.webp] Иллюстрация к книге — Пожиратель Людей [book-illustration-34.webp]](img/book_covers/117/117768/book-illustration-34.webp)