Книга Землянка для Космического Императора, страница 8 – Карина Вознесенская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Землянка для Космического Императора»

📃 Cтраница 8

Он молча проходит внутрь и кладет на край койки сверток из темной ткани и что-то похожее на одежду. Потом ставит на пол металлическую флягу. Его движения точны и уверенны. Ни одного лишнего жеста. Он уже разворачивается, чтобы уйти. Его спина — немой приговор.

— Что, даже вопрос «Как самочувствие?» не входит в стоимость моего содержания? — срывается с моих губ прежде, чем я успеваю подумать. Голос звучит хрипло, но ирония слышна отчетливо. Уже мысленно корю себя за несдержанность, но вспоминаю, что он все равно не понимает, что я говорю, и успокаиваюсь.

Он замирает. Плечи напрягаются. Затем, медленно поворачивается. Его золотые глаза останавливаются на мне. В них нет ни гнева, ни раздражения. Только все та же ледяная непроницаемость. Но он повернулся. Впервые отреагировал на мой голос.

Я невольно заглатываювоздух, чувствуя, как подступает то самое, запретное любопытство.

Он молча указывает взглядом на сверток. Я машинально разворачиваю ткань. Внутри лежит несколько брусочков, похожих на плотный, зернистый хлеб, и что-то, напоминающее вяленое мясо. Выглядит… съедобно. На удивление.

— Ну конечно, — бормочу я, уже не думая о последствиях. — А пожелать приятного аппетита?

Он смотрит на меня. Секунду. Другую. Воздух становится густым. И вдруг…

— Ты должна поесть, — его голос обрушивается на меня. Низкий, вибрационный, словно далекий гром. Он говорит на моем языке. С легким, странным акцентом, но говорит.

Ледяная стена в моей голове дает трещину. Я не осознаю, что вскакиваю с койки, пока не оказываюсь на ногах.

— Ты… ты понимаешь меня?

Он не отвечает. Его взгляд скользит по моему лицу, задерживается на запавшей тени под глазами, на слишком острых скулах. Потом он делает шаг ко мне. Инстинктивно отступаю, спина упирается в холодную стену. Он не останавливается. Приближается вплотную.

Его рука поднимается. Я замираю, ожидая удара, грубого захвата. Но его пальцы лишь изучающе обхватывают мое запястье.

— Не дергайся, — командует он, и меня словно парализует от этих слов.

Его прикосновение твердое, но не жестокое. Его кожа обжигающе горячая. Он прижимает пальцы к тому месту, где под тонкой кожей пульсирует жилка.

И я вижу это снова. Прямо перед собой. Золото в его глазах колышется, как жидкость, и на его месте проступает яркая человеческая синева. Так близко. Так реально.

Он смотрит на наши соединенные руки, и его лицо искажается не то чтобы болью, а… яростью. Красивое, высеченное из камня лицо становится жестким. Он резко, почти с отвращением, отпускает мое запястье, как будто обжегся. Отшатывается и проводит рукой по лицу, резко встряхивает головой, словно прогоняя наваждение.

— Ешь, — его голос снова становится ледяным, в нем не остается и следа от того срыва. — Ты не представляешь ценности мертвой.

С этими словами он разворачивается и выходит. Дверь захлопывается.

Я остаюсь стоять у стены, прижимая к груди онемевшую руку. Там, где были его пальцы, кожа все еще пылает. А в ушах звенит от тишины, которую оставил после себя его голос.

Галлюцинации не говорят с тобой на твоем языке. И уж точно не смотрят на тебя глазами, в которыхгорит и гаснет целая вселенная.

Нет. Это что-то другое. Что-то гораздо более опасное, но почему-то меня это совершенно не пугает.

Глава 5

Лика

Я остаюсь в полном неверии, что действительно слышала его голос, и он далеко не такой, который я слышала на том рынке. В этот раз он более глубокий, без нотки напряжения или угрозы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь