Книга Боги, забытые временем, страница 186 – Келси Шеридан Гонсалез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Боги, забытые временем»

📃 Cтраница 186

Из ее груди вырвался страшный крик, она ударила кулаком по зеркалу и разбила его вдребезги. Осколки посыпались на пол. Руа не почувствовала боли и не заметила, как кровь потекла по ее руке. Она смотрела на свое расколотое отражение, в котором преломлялась ее душа.

Руа сделала глубокий вдох, вытерла слезы и вновь обвела взглядом осколки зеркала. Никто не придет их убрать.

Раскаяние было несвойственно древней богине войны. Она не должна чувствовать вину за убийство Эммы. Она сама предложила ей свою жизнь, и Руа просто взяла, что предложено.

Что ж, пора распрощаться с этой розовой комнатой. Солнце уже клонилось к закату, скоро Бадб откроется путь через адскую пасть. А ей надо разыскать Финна.

Она вышла в коридор и вдруг услышала, как скрипнула дверь, которая не должна была скрипеть. Звук доносился снизу, с первого этажа.

Гадая, не Мара ли это, и надеясь, что каким-то чудом Финн приехал сюда, Руа поспешила вниз по мраморной лестнице. Ей больше не нужно скрываться. Больше не нужно следить за своим поведением и держать себя в руках. Если ей что-то нужно, она это возьмет.

Руа услышала звон фарфора на столе.

Она бросилась в столовую и потрясенно застыла в дверях.

Флосси Харрингтон восседала во главе стола, как сама королева. Она ничуть не удивилась, увидев Руа, и с отвращением скривила губы, окинув ее оценивающим взглядом.

– Я должна была догадаться, что ты не уймешься и продолжишь позорить доброе имя семьи, – сказала Флосси. Потрясение Руа быстро прошло, сменившись острой как бритва ненавистью. На свете не было человека, кому Руа желала бы зла и страданий сильнее, чем Флосси. Эта женщина месяцами изводила ее своей критикой и бездушием.

– Посмотри на себя. На кого ты похожа в этом отвратительном платье?! И куда это ты собралась в таком виде? – усмехнулась Флосси. – Беглянка и к тому же убийца.

– Куда я собралась, больше тебя не касается, – сказала Руа, пропустив мимо ушей замечание об убийствах. Их было так много, что невозможно понять, какое именно убийство имелось в виду.

– Да, скоро именно так и будет. – Флосси покачала головой, поднимаясь из-за стола. – Но что тебе сделали миссис Смит и возница?

– Это не я, – ответила Руа. – Это Мара.

– Да, кстати. Где Мара? – Флосси с досадой всплеснула руками. – Все приходится делать самой. Я преподнесла тебе лорда Данора на серебряном блюдечке, а ты все равно его упустила. Все, что от тебя требовалось, – быть чуть-чуть полюбезнее. – Она покачала головой. – У нас почти получилось. Боже правый, он жил в нашем доме. – Голос Флосси сорвался на визг. – А теперь он достанется Аннетте. Она возьмет его тепленьким. И все из-за тебя. – Она схватила со стола хрустальную вазу и прижала ее к груди. – Избежать сплетен, конечно, не выйдет. Все будут гадать, что случилось с дочерью Харрингтонов. Они будут шептаться и строить догадки, но все поймут. Они согласятся, что у нас не было другого выбора, кроме как отослать тебя прочь. Может быть, они даже вздохнут с облегчением, когда узнают, что ты умерла.

– Умерла? – рассмеялась Руа.

Флосси двинулась к ней вдоль стола с вазой в руках.

– Что ты делаешь? – спросила Руа, явно забавляясь таким поворотом событий.

Всего восемь стульев стояло между нею и ее непреодолимым желанием заставить Флосси замолчать навсегда. Кажется, у них с миссис Харрингтон было гораздо больше общего, чем им самим представлялось.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь