Онлайн книга «Боги, забытые временем»
|
– Пойдем домой. Мы достаточно долго терпели неуважение. Ни с кем не попрощавшись, они вышли из ресторана и сели в карету. – Я в возмущении. Может быть, Стивенсы и короли здесь, в Нью-Йорке, но у нас больше денег, чем у всех этих дамочек вместе взятых. Этого должно быть достаточно. Возможно, они так озлобились из-за тебя. Следующее дамское мероприятие ты пропустишь, и посмотрим, как я справлюсь одна. – По-моему, прекрасная идея, – сказала Руа, когда они остановились у огромного дома Харрингтонов. Флосси не допускала и мысли о том, что ее просто не любят, а ее «новые деньги» никому не угодны. Миссис Смит бросилась к Флосси, как только та вошла в дом. Флосси сразу же принялась отдавать распоряжения, и разговор вышел весьма напряженным. Мара встретила Руа у подножия лестницы. – Он уже здесь, – лихорадочно прошептала она. – Лорд Данор. Прибыл буквально пять минут назад. Последние несколько дней Финн почти не бывал дома, и его появление посреди бела дня стало для всех чем-то сродни потрясению. Как найти редкую птицу в лесу. Руа старалась не подавать виду, но ее захлестнула волна нервной дрожи. – Это неважно. Пойдем, мне надо переодеться. – Что значит «неважно»? – Он вот-вот объявит о своей помолвке с Аннеттой Фицджеральд. И это неважно, потому что она – не Эмма. Это не ее жизнь, и не нужно все усложнять, впутывая еще и мужчину. – Но пока еще не объявил. И он пригласил тебя на прогулку вдвоем во время званого ужина. Это что-то да значит. – Больше недели назад, – напомнила Руа. – И это совсем ничего не значит. Я сама слышала, как он заверил отца Аннетты, что я ему совершенно неинтересна. И судя по всему, так и есть. Раздраженная, она пошла вверх по лестнице. – Переодевайся быстрее, – крикнула Флосси ей вслед. – Обед подадут ровно в пять. Руа тяжко вздохнула. Ей предстоит вытерпеть неприятный обед в компании с мужчиной, которому она не нужна, и все ради того, чтобы Флосси не отправила ее в лечебницу. * * * Финн расхаживал по своей новой спальне, пытаясь унять нарастающее волнение. Но он знал, что Руа вернулась домой, и успокоиться не получалось. Он не знал почему, но ему отчаянно хотелось ее увидеть. Ему всегда хотелось ее увидеть. В дверь постучали. В глубине души он надеялся, что это она. – Добрый день, милорд. С трудом скрывая досаду, Финн угрюмо уставился на дворецкого. – Обед подадут ровно в пять. Миссис Харрингтон неоднократно пыталась зазвать его на семейный обед или ужин, и до вчерашнего дня ему удавалось уклоняться от ее настойчивых приглашений. В перерывах между светскими мероприятиями он обедал в клубе, а по вечерам волонтерствовал в сиротском приюте. Там было много работы, особенно в последнее время, когда появилось так много осиротевших детей, нуждавшихся в безопасном пристанище. Но вчера вечером миссис Харрингтон поймала его в прихожей, и тут уже было не отвертеться. Теперь он уже сомневался, стоило ли соглашаться. – Боюсь, я буду вынужден отказаться. У меня изменились планы. – Хорошо, милорд. – Дворецкий, кажется, огорчился. Финн подавил в себе чувство вины за свою ложь. У него не было других планов, но он уже понял, что просто не выдержит обеда в тесном семейном кругу с этой невыносимой Руа. Как и миссис Харрингтон, он знал, что чем чаще он видится с ней, тем больше она ему нравится. Это была чистая правда, от которой он пытался сбежать. |