Онлайн книга «Наша погибель»
|
Эдвард Пока они не зашли в лифт, Изабель не проронила ни слова. Они стояли рядом, лицом к двери, и ждали, когда та откроется. – Значит, кот по имени Рэймонд? – спросила Изабель. – Ну ты и выдумщик! – Кто бы говорил. Сама эту кашу заварила, а мне пришлось расхлебывать! – Да брось, стоит ли из-за этого на меня сердиться. – Да никто и не сердится. На этаже Эдвард проводил ее до номера. – Извини, что втравил тебя в это, – сказал он. Изабель посмотрела на него: – Ладно, все нормально. Он заблокировал дверь ногой, не давая ей закрыться, и выжидающе остановился на пороге. Изабель положила сумку на кровать, повесила пальто и подрегулировала отопление. – Нет, правда, извини, – повторил Эдвард. – Я не думал, что будет так ужасно. – Откуда ты знаешь Закари, Эдвард? – Да не знаю я его. Не видел два десятка лет. – Хорошо, тогда откуда Закари знает тебя? Она скрылась в ванной, Эдвард услышал, как зажурчала вода в кране. Часы в номере, такие же электронные, как и в других отелях по всему миру, показывали 23:25. – Ты так и будешь торчать на пороге? – спросила Изабель. – Заходи уже. Она появилась из ванной в колготках и лифчике, а платье несла, перекинув через руку. Эдвард смотрел, как она идет через комнату к шкафу, как гремит вешалками. Думая о теле Изабель, он больше не оперировал такими категориями, как «красивое – некрасивое» или «совершенное – несовершенное». Ему приходилось видеть это тело в самых разных вариантах: съежившимся и лениво растянувшимся, костлявым и загорелым, избитым, израненным и величественным. Теперь он думал о нем так, как люди думают о месте, где когда-то жили, где испытали радости и страхи, как о старой версии самого себя, раскрытой через формы и запахи. Эдвард притворил дверь, сел к Изабель на кровать и тут же вытащил из-под себя плюшевого мишку, которого подарил ей на Рождество в тот год, когда они еще только познакомились. Медведь был потрепанный временем, но все равно симпатичный. – Джордж вернул мне его, – сказала Изабель. – И как дела у мишки? – Говорит, что это была довольно скучная четверть века. – Нехватка искрометных разговоров? – Он ужасно скучал по нам. Изабель легла на кровать. – Ну же, расскажи мне правду, Эдвард. Пожалуйста, – попросила она. Эдвард рассказывал, опустив взгляд на свои руки, чтобы не видеть себя в зеркале. Когда Закари в тот вечер на Боу-лейн поделился с ним своим планом, Эдвард воспринял это как своего рода игру, нечто вроде турпоходов в Пик-Дискрит, куда они с Фредди ходили еще мальчишками. Брали пакеты с сухим пайком, клали в карманы перочинные ножи, но при этом все время сознавали, что до Бейквелла полчаса ходьбы и мать Фредди ждет их звонка. Вот и теперь все было настолько надуманно, даже беспомощно, что Эдвард не видел ничего плохого в том, чтобы подыграть. Раз в неделю по вечерам, когда Изабель думала, что он на работе, Эдвард встречал Закари Глейзера после дежурства в больнице Королевского колледжа, и они вместе колесили по улицам юго-восточного Лондона. Искали белого мужчину ростом пять футов и девять или десять дюймов, возрастом около сорока или чуть старше, крепкого и мускулистого, с черным рюкзаком. Таких мужчин было много. Они выходили из метро, останавливались на перекрестках, ждали автобус. Бо́льшую часть времени в таких вечерних поездках Закари рассказывал, что сделает с этим типом, когда отыщет его. Закари ведь был врачом, хорошим врачом, и он знал все уязвимые точки человеческого тела. Гребаный подонок за все заплатит. Сидя на пассажирском сиденье, Эдвард смотрел на ровные ряды домов и деревьев, отблески телевизионных экранов, уютные кухни, ковер листьев на мостовой. Смотрел и не понимал, что делает здесь. Понимал только, что делает хоть что-то. Теперь он мог себе признаться, что так было легче, чем возвращаться домой на Камберуэлл-Гроув и находить Изабель в самых неожиданных местах, неподвижно сидевшую с тех самых пор, как он утром ушел на работу. |