Онлайн книга «Венская партия»
|
«Вот так-так! — размышлял Ардашев. — Стало быть, надворный советник вёл какую-то свою игру. Хотя на самом деле это может быть и не так. Ведь фотоаппарат ему могли и подложить, с тем чтобы МИД принял его за предателя, хотя таковым он мог и не быть. Если коды шифрования Петербург поменял только сегодня, то Центр всё-таки опасается, что Шидловский передал их чужому эмиссару. Меры предосторожности приняты верные, но мне от этого не легче. Клосен-Смит сообщил о моей миссии в Вену и Триест, используя старый шифр, ещё двадцать второго или двадцать третьего июня, и тогда, возможно, о моём прибытии уже известно тем, кто играет на противоположной стороне доски. Вот потому-то он и просит меня соблюдать осторожность. Ну что ж, Венскаяпартия, судя по всему, началась». Глава 8 По Адриатике Небольшой пароход «Император» шёл вдоль берега Истрии — полуострова, окружённого двумя заливами Адриатического моря. С северо-запада его омывал Триестский залив, а с востока — Кварнеро. С материком Истрия соединялась лишь своей северной частью и немного — восточной. Пассажирское судно уже миновало всё западное побережье полуострова и теперь держало курс на Фиуме — второй по важности порт Австро-Венгрии. С левой стороны осталась Аббация, отличающаяся тёплым, мягким климатом благодаря горам Монте-Маджиоре, защищавших курорт от северных ветров. Клим уже собрал вещи и теперь курил на палубе, любуясь отрогами скалистой береговой линии, омываемой морем. До прибытия судна в Фиуме оставалось не более получаса. Дул холодный бо́ра (северо-восточный ветер), остужавший жгучие лучи полуденного солнца. Неожиданно судно качнуло, и оно изменило курс, уходя назад в море. — В этом месте всегда так. Сделаем крюк и снова пойдём к берегу, — с итальянским акцентом выговорил толстый невысокий господин с усами и бритым подбородком. Он носил котелок, далеко не новый костюм и жилетку. Короткая сигара, распространявшая запах дешёвого табака, торчала у него между зубами. Рядом стоял небольшой чемоданчик, похожий на тот, что был у Ардашева. — А почему? — поинтересовался Клим. — Вон там, на берегу, — указал рукой незнакомец, — стоит оружейный завод Купера, выпускающий торпеды. А в этой акватории он их испытывает. Но бояться самодвижущих мин не стоит. Они наполнены не взрывчаткой, а песком. Несмотря на это, всем капитанам предписано делать небольшой разворот. Мало ли что. — Купер — английская фамилия. Что здесь забыл этот Буль-Джон[54]? — с усмешкой осведомился Ардашев. — Почти двадцать лет назад он выкупил обанкротившееся предприятие «Stabilimento Technico Fimuano» и переименовал его в «Cooper & Co». И на торпедах теперь ставят клеймо «Cooper Fiume». — Получается, что английский завод расположен на территории Австро-Венгрии? — Завод не английский, не австрийский и не итальянский. Это частное предприятие, находится в собственности британского подданного. Свои торпеды он продаёт всему миру. Любая страна может их приобрести. Я слыхал, что Великобритания и Франция уже купили у него лицензии на производство торпед и теперь самиих выпускают. Но Роберт Купер не стоит на месте и придумывает разные новшества. Десять лет назад я работал там кладовщиком и не раз видел, как эти мины испытывают. Главная их проблема — отклонение от курса из-за волн и морских течений. Считается, что у сэра Купера оно самое незначительное, хотя не так давно «Новая свободная пресса» писала о каком-то американце, у которого процент попаданий тоже неплохой. Но газетам разве можно верить? |