Книга Тайна графа Одерли, страница 166 – Альда Дио

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна графа Одерли»

📃 Cтраница 166

– Узнал ли я? – Губы дрогнули в улыбке. – Вопрос не в том, узнал ли я. Вопрос в том, узнала ли ты?

– Я? Я лишилась сознания еще в Линфорде у трактира, а очнулась уже здесь, не видела ни единой живой души, кроме вас.

– Луиза… – он говорил тише, когда прогладил мою щеку в невесомом жесте. От этого движения и вибрации низкого голоса по телу пробежала неприятная дрожь. – Я ведь так ценил твою смекалку, ты была одной из умнейших моих пташек. Зачем же так разочаровываешь меня?

Пальцы на плечах сомкнулись теснее.

– Я… О чем вы? – Неловкий шаг назад, но он не дал отстраниться, сжав меня в руках. – Сэр Ридл? Что вы делаете?

– То, что должен, Луиза. – На дне льдистых глаз заклубился дым. – Ловлю предателей, которым удалось добраться до тайны хэмпширского графа.

Я окаменела.

– Я не… Я не предавала вас, – еле выдавила из себя слова. – Я не знаю никакой тайны.

– Правда? Что ж, давай проверим твою преданность. Один вопрос, Луиза. Всего один, и ты свободна, – приблизившись, прошептал сэр Ридл. – Как Генри Одерли сумел восстать из мертвых?

Глава 31

Вся я обратилась натянутой струной – собранной, тугой и неподвижной.

Покровитель. Человек, протянувший руку помощи, теперь стоял предо мной не спасителем, но убийцей, иначе не знал бы о смерти настоящего Генри. Все это время он искал именно его, и это знание сворачивало в жгуты внутренности. Меня замутило.

– Что вы такое говорите? – одними губами прошептала я. – Генри Одерли жив и здоров, я работала подле него все это время.

Потянув обитое голубым бархатом кресло, сэр Ридл устроился напротив и кивнул на кровать, как в гостевом доме. Я не шелохнулась, стоя пред ним на допросе.

– Полно, Луиза. Оглянись. Ты в безопасности – в покоях, а не в сыром подвале, твои вещи при тебе, лошадь ждет внизу. Я не желаю тебе зла. Все, что хочу знать, – кто такой Генри Одерли. Вот и все. – Ледяные глаза таяли от обманчивого тепла его слов.

Я не предам тебя. Ничего не скажу.

– Граф Хэмпширский, сын Уильяма и Элизабет Одерли. Имеет доход от торговли тканями с индийскими колониями и аренды земель. При поддержке лорда Бэлла желает открыть ткацкую фабрику. – Мысли бесперебойно стучали друг о друга, как механизм исправных часов. – Мужчина двадцати девяти лет, высок, черноглаз и черноволос. По левой стороне лица от глаза и до самого угла челюсти тянется уродливый шрам.

– Хорошо, вот видишь, мы уже разговариваем. – Сэр Ридл довольно откинулся на спинку кресла. – Только все это ты докладывала через Холта. Расскажи лучше то, о чем умалчиваешь.

– Я более ничего не знаю.

– Эймсбери. – Резкость его голоса выплеснула ушат ледяной воды в лицо, и я зажмурилась.

Нет.

Кусочки картины складывались в полотно так стремительно и суматошно, что гул воспоминаний едва не сбил с ног.

Лора была шпионкой.

Трактирщик ее не узнал, потому что Лора Баттлер – не настоящее имя. Такое же, как и Джесс Лейтон, господи!

Она работала на него! Она бежала от него! От сэра Ридла!

Сжимала кулаки, пока острая боль от впивающихся в кожу ногтей не полоснула ладони, приводя в чувство.

– Давай я предположу, как было на самом деле? – вкрадчиво произнес сэр Ридл. – Жестокий Граф не только отпустил служанку в разгар службы, но и приставил к ней сопровождение – именно он и нашел тело покойной Лоры, а рядом – тело и рыжеволосой Джесс. Обеих погрузил в повозку и доставил, очевидно, обратно в Дарктон-Холл. Скажи мне, я прав? Или мне стоит высечь трактирщика и поджечь кладовые с его запасами?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь