Книга Коварный гость и другие мистические истории, страница 134 – Джозеф Шеридан Ле Фаню

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Коварный гость и другие мистические истории»

📃 Cтраница 134

На несколько часов я забылась беспокойным сном. Проснулась от того, что меня кто-то грубо трясет за плечо. В комнате горела небольшая лампа, и в ее свете я с удивлением и ужасом увидела ту самую слепую даму, которая напугала меня несколько недель назад.

Я подскочила, хотела позвонить в колокольчик, вызвать прислугу, но она мигом остановила меня:

– Да не пугайся ты, глупая девчонка! Если бы я хотела, то могла бы прикончить тебя во сне и не стала будить; а теперь выслушай меня внимательно и без страха, ибо то, что я скажу, заинтересует тебя не меньше, чем меня. Скажи мне как перед Богом: лорд Гленфаллен женился на тебе? По-настоящему, как положено? Отвечай правду.

– Истинную правду говорю, – ответила я. – Лорд Гленфаллен сочетался законным браком со мной в присутствии более чем сотни свидетелей.

– Так-так, – сказала она. – Он обязан был заранее, до свадьбы, сказать тебе, что у него есть живая законная жена. Это я. Вижу, ты дрожишь? Полно, не пугайся. Я не желаю тебе зла. Только помяни мое слово, ты ему не жена. Когда я расскажу всем свою историю, ты не будешь ею ни перед Богом, ни перед людьми. Не позднее чем завтра ты должна покинуть этот дом. Пусть весь свет узнает, что у твоего супруга есть другая жена. Уйди от мира, а его передай в руки правосудия, и пусть с ним поступят так, как он заслуживает. Если останешься в доме дольше чем до завтра, пожнешь горькие плоды своего греха.

С этими словами она вышла из комнаты. А у меня сон как рукой сняло.

Во мне зашевелились самые ужасные подозрения. Тем не менее я все еще сомневалась; у меня не было никаких подтверждений словам незнакомки.

Ее слова сами по себе не казались мне заслуживающими внимания; однако если рассмотреть их в сочетании с остальными событиями – таинственным поведением лорда Гленфаллена, его непонятным запретом входить в некоторые помещения замка, несомненно, для того, чтобы я не увидела эту особу, – становилось ясно, что она имеет на него загадочное влияние и даже власть над ним. Это подтверждалось ее появлением в моей комнате, то есть именно там, где он меньше всего хотел был ее видеть; в этом, как и во всем остальном, она явно действовала вразрез с его волей. Рассматривая ее признание как часть цепочки всех этих событий, я пришла к выводу, что ее заявления выглядят весьма правдоподобно.

Однако я все еще сомневалась. Юные умы упрямо отказываются верить, что человек, которому они доверяли, может сознательно обманывать их; они могут допустить это лишь под давлением неопровержимых доказательств. Кроме того, я была уверена, что если заверения лорда Гленфаллена верны – а разубедить меня в этом странной гостье так и не удалось, – то, по-видимому, она нездорова рассудком, и в этом случае все мои сомнения и страхи не имеют под собой почвы.

Я твердо решила ясно и точно пересказать лорду Гленфаллену только что состоявшийся разговор и уже в его словах и поступках искать подтверждение или опровержение этим сведениям. Обуреваемая этими мыслями, я всю ночь так и не смогла заснуть; мне ежеминутно чудилось, что я слышу шаги или вижу силуэт недавней гостьи. Она внушала мне неописуемый трепет и ужас.

Черты ее были вполне правильными и на первый взгляд не производили неприятного впечатления, однако при более внимательном рассмотрении становилась заметна привычка давать волю порочным страстям. Ее лицо могло искажаться в приступах лютой животной злобы и становилось еще страшнее из-за судорожного подрагивания незрячих глаз.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь